Exemplos de uso de "Стоять" em russo com tradução para o inglês

<>
Я здесь нахрен замерз стоять. I've been cooling my heels for hours.
Постарайся не стоять как кухарка. Try not to stand like a scullery maid.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой. But the question keeps staring you right in the face.
В этих дебатах можно стоять на одной из этих двух позиций, и различие заключается в понимании термина " предложение ". This debate can be understood in one of two ways, and the distinction lies in one's understanding of the term “supply”.
Ты будешь стоять на стреме. You'll be on the look out.
Нельзя стоять неподвижно на одном месте. It is impossible to stand still.
но на шоу требовалось стоять прямо для того чтобы лицо моё было видно. But for TV they wanted me to be upright so they could see my face, basically.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно. Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.
Это ты должен стоять на коленях. It is you who should be on your knees.
Вы можете либо стоять, либо сидеть. So you can be standing or you can be sitting.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility.
Она должна стоять на каминной полке. Used to be over the fireplace.
Не просто стоять там, черт возьми! Don't just stand there, dammit!
Перед лицом такой угрозы не останется стоять в стороне и враждующая с Пакистаном соседка – Индия, у которой также есть ядерное оружие. Pakistan’s hostile neighbor, nuclear-armed India, could not stand idle in the face of such a threat.
Я не хочу стоять на стрёме. I didn't want to be a lookout.
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно. Centurion Dias, it's too damn cold to be standing watch.
Возвращение геополитики означает, что фундаментальный выбор, с которым сталкивается Европа в двадцать первом веке, будет стоять между самоопределением и внешним господством. The return of geopolitics means that the fundamental choice facing Europe in the twenty-first century will be between self-determination and external domination.
Перед ним должны стоять две главные задачи. And there are two key things it's got to do.
Ребёнок может стоять, но не может ходить. The baby can stand but can't walk.
Перед следующим президентом Америки будет стоять множество неотложных и сложных внешнеполитических проблем, и его решения отразятся не только на США, но и на всем мире. America's next president will face a host of pressing and difficult foreign policy challenges - and how he or she responds will affect not only the US, but the entire world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!