Ejemplos del uso de "Участвовал" en ruso

<>
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал. Rudi lit up any group in which he participated.
В ней участвовал Ниссан Микра, да. There was a Nissan Micra involved, yeah.
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ. I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
участвовал ли в переоценке независимый оценщик. whether an independent valuer was involved.
Куча не участвовал в революции на Майдане, его это не интересовало. Kucha did not get involved in the revolution on the Maidan; he was not especially interested.
Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре. I figured your boss had a price for springing me from these jarheads.
23-хлетний Артеага участвовал в протестах против правительства президента Венесуэлы Николаса Мадуро, играя патриотические песни. The 23-year-old Arteaga had joined in the protests against Venezuelan President Nicolás Maduro’s government by playing patriotic songs.
Прошлой осенью французские СМИ сообщили, что Бензема участвовал в шантаже своего товарища по команде и бывшего друга Матье Вальбуэна (Mathieu Valbuena). Last fall, the French media revealed that Benzema had been party to the blackmailing of his teammate and erstwhile friend, Mathieu Valbuena.
Он участвовал в ней по указанию тренера школы МакКинли. He was participating as directed by the coach at McKinley High.
Участвовал ли в этом кто-то из американцев? Were any Americans involved in the effort?
Как министр иностранных дел Индии, я часто участвовал в успешных переговорах с Ираном. As India's foreign minister, I engaged in successful talks with Iran frequently.
Сейтер участвовал, по крайней мере, в одном из этих предыдущих усилий. Sater was involved in at least one of those previous efforts.
И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию. And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it.
Одним из таких деятелей был Александр Захарченко, который в настоящее время возглавляет ДНР и который получил известность в апреле 2014 года, будучи командиром батальона, сформированного из членов «бойцовского клуба», и в дальнейшем участвовал в захвате административных зданий в Донецке. One of these figures was Alexander Zakharchenko, who currently heads the DNR and rose to prominence in April 2014 as the commander of a battalion that was formed from members of a fight club and went on to seize Donetsk’s government buildings.
Я участвовал в работе конгресса по обзору провалов советской разведки. I participated in Congress’s review of USSR intelligence failures.
Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме. To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
Весь принятый персонал участвовал в проведении судебно-медицинских экспертиз на месте в Косово. All engaged staff were deployed in forensic investigations in the field in Kosovo.
Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли. I reckon she was involved in that space battle we picked up.
Генеральный секретарь участвовал в заседании и внес свой вклад в обсуждение. The Secretary-General participated in the meeting and contributed to the debate.
Амир Моайед Алаи (участвовал в управлении процессами сборки и конструирования центрифуг) Amir Moayyed Alai (involved in managing the assembly and engineering of centrifuges)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.