Beispiele für die Verwendung von "Фондом" im Russischen

<>
ЮНЭЙДС поддерживает тесное сотрудничество с Глобальным фондом. UNAIDS maintains a close partnership with the Global Fund.
Кроме того, стало известно, что ФБР займётся фондом Clinton Foundation. The FBI, it was also disclosed, would be looking into the Clinton Foundation.
И моих счетом, моими сбережениями, моим брокерским счетом, моим фондом. And my checking account, my savings account, my brokerage account, my stock portfolio.
Она все утро сидела в интернете, искала колледжи с фондом и бассейном. She was online this morning checking every college with an endowment and a pool.
Инвестор получил доход, поделив прибыль между собой и фондом The investor earns a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Мы можем назвать его Фондом Аманды Кларк, или Фонд Аманды Портер, если вы захотите. We could call it the Amanda Clarke Foundation or the Amanda Porter Foundation if you like.
Комитет рассмотрел и одобрил в принципе новое предложение консультативной сети по управлению многоквартирным жилым фондом. The Committee considered and supported in principle the new proposal of the Advisory Network on multi-family housing stock management.
• замена политики бюджетной экономии стратегией роста, поддерживаемого солидарным фондом стабилизации; • replacing austerity with a growth strategy, supported by a solidarity fund for stabilization;
В прокремлевском «Рейтинге эффективности губернаторов», опубликованном Фондом развития гражданского общества, он занимал четвертое место. In the pro-Kremlin "Governors' Efficiency Ranking," published by the Civil Society Development Foundation, he was ranked fourth.
В ходе обсуждения основное внимание уделялось социальному жилью, финансированию жилищного строительства, техническому обслуживанию и управлению жилищным фондом. The discussions focused on social housing, housing finance, maintenance and management of the housing stock.
Программа управляет фондом основного капитала в Газе и на Западном берегу. The programme manages a capital fund in Gaza and in the West Bank.
Она также отказалась признавать, проведенный американским фондом, опрос проголосовавших жителей, который продемонстрировал явную победу Одинга. She also failed to acknowledge an exit poll carried out by a US foundation, which showed a clear Odinga victory.
К марту 2000 года правительство располагало жилым фондом в количестве 270 домов и 92 единиц жилья для отдельных семей. By March 2000, the Government had a housing stock of 270 houses and 92 family units.
С Фондом сотрудничают 25 центров, связанных с правительственными и неправительственными организациями. As many as 25 centres affiliated with governmental and non-governmental organizations work with the Fund.
Я связалась с фондом помощи больным диабетом и сделала пожертвование в память о твоей маме. And I contacted the Diabetes Foundation and made a donation in honor of your mother.
Как пояснялось выше, в связи с фондом занимаемых владельцами жилищ такие расчеты производятся отдельно по каждому виду жилищ, по которым имеется отдельная информация. As was explained above with regard to the stock of owner-occupied dwellings, the calculations are made separately for each type of dwelling for which separate information is available.
Есть альтернатива: стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. There is an alternative: an economic-growth strategy supported by the European Union and the International Monetary Fund.
Согласно исследованию, проведенному в январе фондом Бертельсманна, 35% немцев не видят никаких проблем в подобном сравнении. A study conducted by the Bertelsmann Foundation in January showed that 35% of Germans have no problem making that connection.
Было предложено организовать в различных регионах Российской Федерации ряд рабочих совещаний и экспериментальных проектов, в частности по таким вопросам, как управление фондом жилья в многоквартирных домах и его обслуживание. A proposal to organize a number of workshops and pilot projects in different regions of the Russian Federation, especially on the management and maintenance of the multi-unit housing stock, was put forward.
На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом. The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.