Beispiele für die Verwendung von "актером" im Russischen

<>
Он был скорее актером из ролика, рекламирующего войны. Rather, he was an actor in an advertisement, hawking wars.
Я хочу быть драматическим актером. I want to be a thespian.
Бывшая жена Аршавина отдыхает с актером Андреем Чадовым The ex-wife of Arshavin vacations with actor Andrei Chadov
Думаешь я совершаю ужасную ошибку, бросая работу для того, чтобы стать актером? Do you think I'm making a terrible mistake quitting my job to become an actor?
Он хотел, чтобы главный персонаж фильма с колыбели до могилы был сыгран одним актером. He wanted the main character of the film to be played from the cradle to the grave by one actor.
Лэнс родился в Испании, где, до того как стать актером, был членом ИРС, Испанской разведслужбы. Lance was born in Spain, where, before he became an actor, he was a member of the CNI, the Spanish intelligence agency.
Но если бы я работал не в автобизнесе, а в кино, возможно, я стал бы актером. But if I worked in the film business, I'd rather be an actor, I think.
Бывшая гражданская жена футболиста питерского "Зенита" Андрея Аршавина Юлия Барановская проводит отпуск вместе с актером Андреем Чадовым. The former common-law wife of St. Petersburg's "Zenit" footballer Andrei Arshavin Yulia Baranovskaya vacations together with actor Andrei Chadov.
Прошлый опыт Рейгана как голливудского актера сослужил ему хорошую службу в этом отношении, непревзойденным актером был и Рузвельт. Reagan’s prior experience as a Hollywood actor served him well in this regard, and Roosevelt was a consummate actor as well.
Особенно отталкивающим примером был случай с Арбаклом по прозвищу «толстяк», великим комедийным актером в эру голливудского немого кино. A particularly nasty example was the case of “Fatty” Arbuckle, a great comedy actor in Hollywood’s silent-movie era.
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком "Операция "Арго" описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы. The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory.
Ты слишком своеобразный, чтобы сыграть главную роль и не достаточно толстый для того, чтобы стать отличным своеобразным актером. You're too character-y to be a lead, and you're not fat enough to be a great character actor.
Сегодня вечером я вверяю этот эпизод в ваши руки, в месте с интервью с мной, моим издателем Дином Лернером и актером Тоддом Риверсом, у которого не было удачных ролей со времен "Буна". Tonight I entrust this episode to you, along with interviews from myself, my publisher Dean Learner and the actor Todd Rivers, who hasn't done a decent gig since Boon.
Однажды я заплатил 60 долларов, чтобы увидеть великолепного актера в спектакле "Король Лир". Мне казалось, что меня ограбили. потому что к тому времени как актер начал играть короля Лира, он перестал быть великолепным актером, чтобы посмотреть на которого я заплатил деньги. Actually, I once paid like 60 dollars to see a very great actor to do a version of "King Lear," and I felt really robbed, because by the time the actor started being King Lear, he stopped being the great actor that I had paid money to see.
В прошлом месяце в жаркий летний вечер делегация голливудских знаменитостей во главе с режиссером Майклом Бэем и актером Шайа ЛаБаф (Michael Bay and Shia LaBeouf) прошла по исторической площади Москвы мимо 33-футового памятника Александру Пушкину и поднялась по лестнице, застланной зеленым ковром, в кинотеатр – невыразительный куб из бетона и стекла советских времен. On a hot summer night last month in a historic Moscow square, a delegation of Hollywood celebrities headed by director Michael Bay and actor Shia LaBeouf marched past the 33-foot-tall Alexander Pushkin monument and up the green carpeted stairs to the movie theater, a drab Soviet-era cube of concrete and glass.
Актер скончался на пике популярности. The actor died at the height of his popularity.
Некто из актеров "Мелроуз Плейс". A certain cast member of Melrose Place.
Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер. You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player.
Восприняла все, как матерый актер. She took it like a trouper.
Просто он такой многогранный актер. I'm just saying he's a very versatile actor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.