Ejemplos del uso de "ароматическое соединение" en ruso

<>
ФИУ весьма чувствителен к ароматическим соединениям, некоторым хлорированным соединениям и ограниченному числу неорганических соединений, таких как окись азота и аммиак. The PID is very sensitive to aromatic compounds, some chlorinated compounds and a limited amount of inorganic compounds such as nitric oxide and ammonia.
" Полихлорированные дифенилы " означают ароматические соединения, образованные таким образом, что атомы водорода в молекуле дифенила (два бензоловых кольца, соединенных вместе одной углерод-углеродной связью) могут быть замещены атомами хлора, число которых доходит до 10 (в соответствии с определением Стокгольмской конвенции по СОЗ); “Polychlorinated biphenyls” means aromatic compounds formed in such a manner that the hydrogen atoms on the biphenyl molecule (two benzene rings bonded together by a single carbon-carbon bond) may be replaced up to 10 chlorine atoms (as defined in the Stockholm Convention on POPs);
Национальный институт охраны здоровья и гигиены труда Соединенных Штатов пришел к выводу о том, что в случае покрытий с использованием гуммированного, в отличие от обычного, асфальта рабочие в большей мере подвергаются воздействию общих дисперсных частиц, частиц, растворимых в бензоле, полицикличных ароматических соединений и органических соединений, содержащих серу. The National Institute for Health and Occupational Safety of the United States concluded that pavements using rubber asphalt, as opposed to conventional asphalt, cause greater exposure of workers to total particulates, particles soluble in benzene, polycyclic aromatic compounds and organic compounds containing sulphur.
b Диоксины и фураны: полихлорированные дибензопарадиоксины (ПХДД) и полихлорированные дибензофураны (ПХДФ) представляют собой трехъядерные ароматические соединения, образованные двумя бензольными кольцами, соединенными двумя атомами кислорода в случае ПХДД и одним атомом кислорода в случае ПХДФ, атомы водорода в которых могут быть замещены атомами хлора, количество которых доходит до восьми. b/Dioxins and furans: Polychlorinated dibenzo-p-dioxins (PCDD) and polychlorinated dibenzofurans (PCDF) are tricyclic, aromatic compounds formed by two benzene rings which are connected by two oxygen atoms in PCDD and by one oxygen atom in PCDF and the hydrogen atoms of which may be replaced by up to eight chlorine atoms.
Ароматическое мыло в его квартире. Scented hand soap in his apartment.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Совет на своей первой сессии после вступления в силу настоящего Соглашения рассматривает приложение С к настоящему Соглашению и при необходимости квалифицированным большинством голосов вносит в него изменения, определяя доли, в которых включенные в него страны производят и экспортируют исключительно или частично высококачественное или ароматическое какао. The Council shall, at its first session following the entry into force of this Agreement, review annex C of this Agreement and, if necessary, revise it by special vote, determining the proportions in which the countries listed therein produce and export exclusively or partially fine or flavour cocoa.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
Совет на своей первой сессии после вступления в силу настоящего Соглашения рассматривает приложение С к настоящему Соглашению и в случае необходимости и квалифицированным большинством голосов вносит в него изменения, определяя доли, в которых включенные в него страны производят и экспортируют исключительно или частично высококачественное или ароматическое какао. The Council shall, at its first session following the entry into force of this Agreement, review annex C of this Agreement and, it if necessary, revise it by special vote, determining the proportions in which the countries listed therein produce and export exclusively or partially fine or flavour cocoa.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Проверьте ваше соединение с Интернет. Check your Internet connection.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности. Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Соединение установлено, сервис VIP You are signed for VIP service
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром. If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера. 2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек. Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
В пассивном режиме клиент всегда инициирует соединение, а сервер принимает его. In passive mode, the client initiates connection, and the server accepts it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.