Ejemplos del uso de "атаковать" en ruso con traducción "attack"

<>
Будет ли Израиль атаковать Иран? Will Israel Attack Iran?
Мы не можем атаковать Турель. We can't just attack the Tourelles.
Я предлагаю атаковать с центрального входа. I say we make a direct attack boldly through the threshold.
Узнали как лучше всего нас атаковать. Discover how best to attack us.
Мы должны атаковать голыми, с членами наперевес? Are we to attack naked, with our cocks as weapon?
Давайте атаковать все это на свежую голову. Let's attack all this with a fresh mind.
Прикажи моей армии атаковать и уничтожить этот папирус. Order my army to attack and destroy that papyrus.
Всадники собираются использовать элемент Генезис, чтобы атаковать Хьюстон. The Horsemen are about to use the Genesis element to launch an attack on Houston.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу. A majority of Kennedy's advisors - civil and military - wanted to attack Cuba.
Он хотел атаковать сразу, как только мы разработали план. Once we'd worked out the plan, he wanted to attack straightaway.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать. And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Мы не можем атаковать Каттегат и надеяться на успех. We cannot attack Kattegat and hope to succeed.
Какой-то парень приносит снежный шар, чтобы атаковать его? What kind of guy brings a snow globe to attack someone?
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец? You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
В конце концов, они начинают атаковать клетки мозга, вместо опухоли. They end up attacking the brain instead of the tumor.
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей. In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers.
История показывает нам, как они были использованы нацистами, чтобы атаковать евреев. History tells us, they've been used by the Nazis to attack the Jews.
Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать? So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking?
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло. This whole system generates a huge surface to allow more enzymes to attack the remaining oil.
Предпочтительной стратегией будет атаковать проблему с различных фронтов и по всем направлениям. The preferred strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.