Sentence examples of "аффилированные компании" in Russian

<>
ВЫ ОСВОБОЖДАЕТЕ WHATSAPP, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ И АФФИЛИРОВАННЫЕ КОМПАНИИ, А ТАКЖЕ НАШИХ И ИХ ДИРЕКТОРОВ, ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, РАБОТНИКОВ, ПАРТНЕРОВ И ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ (СОВМЕСТНО — “УЧАСТНИКИ СО СТОРОНЫ WHATSAPP”) ОТ ВСЕХ ИСКОВ, ПРЕТЕНЗИЙ, ЖАЛОБ, СПОРОВ И РАЗНОГЛАСИЙ (СОВМЕСТНО — “ПРЕТЕНЗИИ”), А ТАКЖЕ УБЫТКОВ, ИЗВЕСТНЫХ И НЕИЗВЕСТНЫХ, ВОЗНИКШИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЛЮБЫХ ПРЕТЕНЗИЙ С ВАШЕЙ СТОРОНЫ К ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАННЫХ С ВАШИМИ ПРЕТЕНЗИЯМИ К ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ. YOU RELEASE US, OUR SUBSIDIARIES, AFFILIATES, AND OUR AND THEIR DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, PARTNERS, AND AGENTS (TOGETHER, THE “WHATSAPP PARTIES”) FROM ANY CLAIM, COMPLAINT, CAUSE OF ACTION, CONTROVERSY, OR DISPUTE (TOGETHER, “CLAIM”) AND DAMAGES, KNOWN AND UNKNOWN, RELATING TO, ARISING OUT OF, OR IN ANY WAY CONNECTED WITH ANY SUCH CLAIM YOU HAVE AGAINST ANY THIRD PARTIES.
Однако эти Аффилированные компании будут учитывать ваши настройки конфиденциальности. But these Affiliates will honor the choices you make about who can see your photos.
Аффилированные компании могут использовать эту информацию для помощи в предоставлении, изучении и улучшении Сервиса (в том числе путем предоставления статистических данных) и собственных сервисов Аффилированных компаний (в том числе путем повышения качества и актуальности материалов). Affiliates may use this information to help provide, understand, and improve the Service (including by providing analytics) and Affiliates' own services (including by providing you with better and more relevant experiences).
Аффилированные компании Affiliated Companies
Instagram, его Аффилированные компании или Поставщики услуг могут передавать собранную о вас информацию (в том числе личную информацию) за пределы вашей страны или территории в другие страны или территории мира. Instagram, its Affiliates, or Service Providers may transfer information that we collect about you, including personal information across borders and from your country or jurisdiction to other countries or jurisdictions around the world.
В то же время, повышенная стоимость юаня будет, в некоторой степени, компенсироваться дешевыми импортными вложениями, и иностранные аффилированные компании могут надеяться на вывоз более высоких, в пересчете на свои валюты, доходов от продаж в Китае. On the other hand, the increased cost would be offset to some extent by lower-cost imported inputs, and foreign affiliates could expect to repatriate higher profits from sales in China in terms of their own currencies.
Руководящие принципы отбора и найма консультантов, пункт 1.10, касающийся преимуществ, полученных в результате нечестной конкуренции: «Справедливость и прозрачность процесса отбора требуют, чтобы консультанты или их аффилированные компании, конкурирующие за право получения определенного задания, не получали конкурентных преимуществ в результате оказания консультационных услуг, связанных с соответствующим заданием. Consultant Guidelines, section 1.10, addressing unfair competitive advantage: “Fairness and transparency in the selection process require that consultants or their affiliates competing for a specific assignment do not derive a competitive advantage from having provided consulting services related to the assignment in question.
Производство по делу о несостоятельности " Systech Retail Systems " велось в Соединенных Штатах Америки и Канаде; речь шла о крупном операторе розничных платежных терминалов, деятельность которого осуществлялась через различные канадские и американские дочерние и аффилированные компании. Systech Retail Systems involved insolvency proceedings in the United States and Canada for a large provider of retail point of sale field services, operating through various Canadian and United States subsidiaries and affiliates.
И наоборот, фирма, нанятая для оказания консультационных услуг в процессе подготовки или осуществления проекта, а также любые ее аффилированные компании, не имеют права впоследствии поставлять товары (работы) или услуги (кроме консультационной деятельности, предусмотренной настоящими Руководящими принципами), являющиеся результатом консультационных услуг, предоставлявшихся этой фирмой в процессе такой подготовки или осуществления, или непосредственно связанные с ними; Conversely, a firm hired to provide consulting services for the preparation or implementation of a project, and each of its affiliates, shall be disqualified from subsequently providing goods, works or services (other than consulting services covered by these Guidelines) resulting from or directly related to the firm's consulting services for such preparation or implementation;
Производство по делу о несостоятельности " Systech Retail Systems " велось в Соединенных Штатах Америки и Канаде; речь шла о крупном операторе розничных платежных терминалов, деятельность которого осуществлялась через многочисленные дочерние и аффилированные компании в этих двух странах. Systech Retail Systems involved insolvency proceedings in the United States and Canada for a large provider of retail point of sale field services, operating though various Canadian and American subsidiaries and affiliates.
Мы можем передавать Материалы пользователя и информацию о вас (включая, среди прочего, информацию, полученную с помощью файлов «cookie», лог-файлов, идентификаторов устройства, данных об использовании веб-сайта и местоположении) компаниям, которые на законных основаниях являются частью группы компаний, в которую входит Instagram, или становятся частью этой группы («Аффилированные компании»). We may share User Content and your information (including but not limited to, information from cookies, log files, device identifiers, location data, and usage data) with businesses that are legally part of the same group of companies that Instagram is part of, or that become part of that group ("Affiliates").
Предпринимательские группы могут иметь иерархическую, или вертикальную, структуру, состоящую из нескольких уровней материнских и контролируемых компаний, которыми могут являться дочерние или другие аффилированные или родственные компании, отвечающие за различные этапы процесса производства и распределения товаров. Enterprise groups may have a hierarchical or vertical structure, with succeeding layers of parent and controlled companies, which may be subsidiaries or other types of affiliated or related companies, operating at different points in a production or distribution process.
2.6. Компания, ее партнеры или любые другие ее аффилированные лица могут иметь материальную выгоду, правоотношение или договоренность в отношении какой-либо операции в Личном кабинете или в торговой платформе; либо материальную выгоду, правоотношение или договоренность, которые вступают в конфликт с интересами Клиента. 2.6. The Company, partners of the Company or other affiliated parties may have material interest, a legal relationship or arrangement concerning a specific transaction in myAlpari or in the trading platform or interests, relationships, or arrangements that may be in conflict with the interests of the Client.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
2. Системой анти-фрода выявлены аффилированные счета, на которых совершаются встречные сделки и т. п. 2. If the anti-fraud system spotted participant’s affiliated account;
Все правила должны соответствовать политике компании. All of the rules must be in line with company policy.
2. С целью недопущения мошенничества, нарушающего пункт 1, действует автоматическая система проверки уникальности счетов в конкурсе - система антифрода, успешно выявляющая аффилированные счета и исключающая их из конкурса. 2. In order to avoid the breaking of the 1st article we have launched the anti-fraud system, which checks all the accounts participating in the contests and successfully spots the affiliated ones.
Он говорил со мной от лица компании. He spoke to me on behalf of the company.
Я признаю, что при отсутствии намеренных или необоснованных нарушений или грубой небрежности ни сама FXDD Malta Limited, ни любые ее должностные лица, директора, работники, консультанты, агенты или аффилированные лица не несут ответственности за любые действия или упущения в процессе моего участия в Моей программе или в связи с ним. I agree that in the absence of willful or wanton misconduct or gross negligence, neither FXDD Malta Limited nor any of their officers, directors, employees, consultants, agents, or affiliates, will be liable for any act or omission in the course of or in connection with my participation in My Program.
В нашей компании плохо платят. Our company pays badly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.