Sentence examples of "берман" in Russian

<>
И гитара, единственный и неповторимый Бобби Берман. And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman.
В настоящий момент Берман возглавляет отдел программистов американской сети Фокс. Currently Berman heads up the programming division of the U.S. Fox network.
Мистер Берман, если вы накручиваете себя, чтобы подать новое ходатайство, даже не старайтесь. Mr. Berman, if you're winding up for another motion to sever, don't bother.
В настоящее время Берман возглавляет отдел планирования эфира в американской телевизионной сети Fox. Currently Berman heads up the programming division of the U.S. Fox network.
Вы считаете, что мистер Берман был в своём уме, когда предлагал это соглашение? Do you believe Mr. Berman was of sound mind when he executed the settlement agreement?
Я должен так понимать, мистер Берман, что вы берёте на себя ведущую роль в защите? Am I to understand, Mr. Berman that you are taking the lead role in handling the defense?
Я считаю, что нефть какое-то время будет колебаться в пределах около 100 долларов, как говорит Берман. I see oil modulated at Berman’s $100 for a while.
Берман нанимает какого-то парня для убийства своей жены, встречает его в парке час спустя для окончательного расчета. Berman hires some guy to kill his wife, meets him in the park an hour later for the payoff.
Артур Берман (Arthur Berman) работает консультантом в нескольких нефтяных компаниях, оказывает помощь в привлечении капитала и пишет для Forbes на тему энергетики. Arthur Berman is a consultant to several oil companies and provides guidance to capital formation and is an energy contributor at Forbes.
Ваше мнение, как простого человека, мы понимаем, что вы не врач, вы считаете, что мистер Берман был в своём уме, когда предлагал это соглашение? Lay opinion, realizing you're not a doctor, do you believe Mr. Berman was of sound mind when he executed this settlement agreement?
Разнёс этого Бермана, из Коммерческих предприятий, в пух и прах. I totally played this guy, Berman, from business affairs.
Вам не показалось, что это последствие травмы мозга, полученной мистером Берманом? Did it occur to you that Mr. Berman might be suffering the results of a brain injury?
Знаю, что Грег был поражен умным домом Бермана, но я не думаю, что он видел эту умную машину, мужик. Uh, I know that Greg was jocking Berman's smart house, but I don't think he saw this smart car, man.
Заявление Большой Восьмерки отражает эти годы усилий и, конечно же, давление со стороны руководства президента США Барака Обамы, испанского премьер-министра Хосе Родригеса Сапатеро, австралийского премьер-министра Кевина Радда, президента Всемирного Банка Роберта Зеллика, комиссара Евросоюза Луиса Мишеля, европейского парламентария Тиджса Бермана и других. The G-8 announcement reflects these years of effort, and of course the boost from the leadership of US President Barack Obama, Spanish Prime Minister Jose Luis Zapatero, Australian Prime Minister Kevin Rudd, World Bank President Robert Zoellick, European Commissioner Louis Michel, European Parliamentarian Thijs Berman, and others.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация ни при каких обстоя-тельствах не примет вариант А. Mr. Burman (United States of America) said that his delegation would not under any circumstance accept variant A.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что раздел руководства, касающийся статьи 12, было бы полезно предварить напоми-нанием о том, что целью типового закона является содействие развитию торговли. Mr. Burman (United States of America) said that it would be useful to preface the section of the Guide concerning article 12 with a reminder that the purpose of the Model Law was to promote international trade.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, хотя члены Комиссии могут согла-ситься с тем, что слова " могут учитываться " каса-ются самых различных обстоятельств, важно знать, как эти слова будет толковать сообщество пользова-телей. Mr. Burman (United States of America) said that, while members of the Commission might agree that the words “regard may be had” could cover a wide variety of circumstances, it was important to know how the user community would interpret those words.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в ходе обсуждений в рамках Рабочей группы выяснилось, что в некоторых странах уже разрешается проведение некоторых процедур, касаю-щихся семейных договоров и права наследования на основе использования электронной связи. Mr. Burman (United States of America) said that it had emerged during the deliberations of the Working Group that some countries were already allowing some procedures pertaining to family contracts and the law of succession to be conducted by means of electronic communications.
Г-н Оливенсия Руис (Испания), которого поддержал г-н Берман (Соединенные Штаты Америки), говорит, что использование выражения " во-первых " во втором предложении текста пункта 1 подразумевает, что данный перечень носит иерархический характер, а это не соответствует действительности. Mr. Olivencia Ruiz (Spain), supported by Mr. Burman (United States of America) said that the use of the word “firstly” in the second sentence of paragraph 1 implied that the list was hierarchical, which was not the case.
Г-н Берман (Соединенные Штаты Америки), которого поддерживает г-н Кемпер (Германия), отмечает, что он будет приветствовать проведение возобновленной сессии и добавляет, что было бы целесообразно как можно скорее предоставить в распоряжение делегаций уже принятые пере-смотренные варианты глав. Mr. Burman (United States of America), supported by Mr. Kemper (Germany), said that he would welcome the holding of a resumed session, adding that it would be helpful if delegations could receive the revised versions of the chapters that had already been adopted as soon as possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.