Exemplos de uso de "бесстрашными" em russo

<>
Но если мы хотим сделать нечто большее, чем просто любить их, если мы хотим их спасти, мы должны стать бесстрашными. But if we want to do more than love them, if we want to save them, we must become fearless.
Аналогичным образом, ввиду географической изоляции Японии от континента, опасный переход через Японское море в Корею предпринимался очень редко и то одними лишь бесстрашными буддийскими монахами и торговцами. Similarly, Japan’s geographical isolation from the continent meant that the dangerous crossing over the Sea of Japan to Korea was attempted only rarely, and usually only by the most intrepid Buddhist monks and traders.
Глобальная стратегия демократии должна основываться на более привычных тактических приемах, включая общественную дипломатию, выборочное давление на авторитарные режимы и то, что Черчилль назвал «бесстрашными выражениями» осуждения. A global democracy strategy must draw on more familiar tactics, too, including public diplomacy, selective pressure on authoritarian regimes and what Churchill called “fearless tones” of reproach.
Чистая, прекрасная, бесстрашная новая жизнь. Pure, sparky, fearless new life.
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста. Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.
Бесстрашный пойдет в то здание. Dauntless would get to that building.
Эти бесстрашные, талантливые и убежденные реформаторы оказались в центре внимания в постреволюционный период, который сейчас переживает Украина. These gutsy, bright, and articulate reformers are at the center of this post-revolutionary period.
Которые бесстрашны перед лицом опасности. Someone who is fearless in the face of danger.
Пока Украина продолжает добиваться успехов в ее борьбе против коррупции, бесстрашные гражданские активисты остаются главным двигателем перемен. While Ukraine continues to make progress in the fight against corruption, Ukraine's intrepid civic activists continue to be the key drivers of change.
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных. A little initiation ritual, dauntless style.
Стилистически она очень агрессивна и бесстрашна. Now, stylistically, she is very aggressive and fearless.
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости. Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft.
Некоторые считают, что Бесстрашные - безумцы, так или иначе. Some people think dauntless are crazy, which they kind of are.
Моим образом стала Дурга, Бесстрашная Дурга. Mine was that of Durga, Durga the fearless one.
Во многих странах кочевники – в своей новой роли бесстрашных предпринимателей – могли бы стать ключевым звеном в обеспечении будущего процветания. Indeed, for many countries, nomads – recast as intrepid entrepreneurs – could be the key to securing a prosperous future.
Просто, чтоб ты знала, Бесстрашные так стекло не разбивают. Just so you know, dauntless don't break the glass like that.
Бесстрашный отступник, шагающий впереди своего времени. A fearless renegade, ahead of his time.
Да, видишь ли, если он хочет вынести скандал на свет, так кому ему звонить, как не бесстрашному следователю Полу Ривзу? Yes, see, he wants to blow the lid off a scandal, so who better to call than intrepid investigator Paul Reeves?
Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности. As dauntless, we fight to protect every life inside the fence, without fail.
Вы верили в невозможное и были бесстрашны. You believed in impossible things and you were fearless.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.