Ejemplos del uso de "ближайшее" en ruso

<>
Об этом знало только его ближайшее окружение. Only his closest circle knew.
Новое учреждение откроется в ближайшее время. The new facility will open in the near future.
— Это было воспринято как нападение на друзей Путина, его ближайшее окружение. A: It was seen as an attack on personal friends of Putin, his immediate circle.
«Не стоит рассчитывать, что он в ближайшее время откажется от идеи добиться подобного результата и в Сирии». Don’t expect him to give up anytime soon on a similar result in Syria.
Щелкните существующее поле, ближайшее к месту вставки нового поля. Click the existing box that is located closest to where you want to add the new box.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Iran's near-term political future remains unclear.
Все то, что мы «инвестировали» в Украину, не принесет прибыль в ближайшее время. Whatever we have “invested” in Ukraine...will not show an immediate profit.
Даже если США и их союзники победят Исламское Государства в ближайшее десятилетие, мы должны быть готовы к восстанию из пепла подобной Суннитской экстремистской группировки. Even if the US and its allies defeat the Islamic State over the coming decade, we should be prepared for a similar Sunni extremist group to rise from the ashes.
Ибо восторг от победы - это чувство, ближайшее к божественному наслаждению". - because when you win, the exhilaration of victory is the closest you will come to the ambrosia of the gods."
Эволюция — ближайшее, что вы можете под нее подвести. Evolution is the nearest thing you’re going to get to that.
Если выборы в парламент определят ближайшее будущее Ирана, то избираемый в пятницу Совет экспертов определит направление долгосрочного движения страны. While the parliament vote will help determine Iran’s immediate future, the Assembly of Experts elected on Friday may set the nation’s longer-term direction.
Около 40 стран, включая Канаду, также начинают вводить плату за выбросы углекислого газа, а правительства многих других стран планируют ввести аналогичные механизмы в ближайшее время. Some 40 countries – including Canada – are also putting a price on carbon pollution, and more governments are planning to implement similar schemes soon.
Твой бар самое ближайшее место в этом городе месту собраниям алгонкинов. Your bar is the closest thing this town has to an Algonquin roundtable.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация". But the nearest would be "glory," a reputation.
Очевидно, что ливанские власти нуждаются в укреплении потенциала и проведении учебы уже в ближайшее время в области судебно-медицинской экспертизы. It is evident that the Lebanese authorities would benefit from immediate forensic capacity-building initiatives and training.
Аналогичные проблемы и возможности возникнут и в Секретариате Организации Объединенных Наций, где на пенсию в ближайшее время выйдет 560 международных сотрудников категории специалистов, 38 процентов которых — женщины. The United Nations Secretariat faces a similar challenge and opportunity, with 560 upcoming IP retirements, 38 per cent of them among female staff.
Да, но я расширяю поиски, и ближайшее открытое дело - в Ньюарке. Yeah, but I'm expanding the search, and the closest open case is in Newark.
Конкретную дату выпуска мы объявим в ближайшее время. We'll announce a specific date in the near future.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений. But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
В этом примере функция ищет значение 0,92 и находит ближайшее совпадение — 0,9. In this example it looks up 0.92, and finds the closest match: 0.9.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.