Ejemplos del uso de "болезнь" en ruso

<>
У нее болезнь почек - поликистоз. She has a kidney disease - - PKD.
Болезнь и лечение начались одновременно. Illness and therapy began at the same time.
Сывороточная болезнь подходит ко всему. Serum sickness fits everything.
Но длительный застой – это болезнь стран, находящихся в экономической трансформации. But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь. It depends on warm temperatures, and thus is largely a tropical malady.
Закупорка печеночных вен, кровохарканье, проблемы с дыханием и болезнь Рейно. Blockage in her hepatic vein, coughing blood, trouble breathing, and Raynaud's.
Болезнь Альцгеймера - пять миллионов больных. Alzheimer's disease:
Загадочная болезнь поражает российского активиста A mysterious illness hits a Russian activist
Ах да, у него горная болезнь. Yes, he has the mountain sickness.
А ты знаешь, что боль в спине вторая по распространенности болезнь в соединенных Штатах? You know back pain is the second most common ailment in the united States?
Опять же, следует подчеркнуть, что поправка Джексона-Вэника призвана излечить болезнь, которой больше не существует. It is worth re-emphasizing, again, that Jackson-Vanick is designed to remedy a malady that no longer exists.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. You get a new disease that can be deadly.
Болезнь Дикона и все это. With Deacon's illness and all that and.
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. Many people suffer from chronic ailments, such as heart disease, diabetes, obesity, and depression and other mental disorders.
Действительно, в ряде стран ученые, некоторые из которых имеют мировую славу, уже замечают эту болезнь, поразившую сегодня их институты. Indeed, scientists in a number of countries, some with past scientific glories, may already recognize this malady in their own institutions today.
Германия подхватила налоговую болезнь Трампа? Is Germany Catching Trump’s Tax Disease?
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
Но их болезнь может заразить и тебя. But their sickness is bound to rub off on you.
На орбите часто возникает космическая болезнь в виде тошноты и головокружения, но ни одного астронавта пока не вырвало в гермошлем, что может создать серьезную опасность удушения. Even though spacesickness is a common ailment in orbit, no astronaut has ever vomited in his or her helmet, which would pose a serious risk of choking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.