Usage examples of "бьются" in Russian with translation to English

<>
Удивительно, что эти клетки вообще бьются. It's amazing that these cells beat at all.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white.
Так, мы знаем, что многие человеческие черты: вес, рост, восприимчивость к болезням, долголетие или интеллект — могут частично наследоваться, но исследователи до сих пор бьются над определением точной генетической основы для этих процессов. We know that many human traits, such as weight, height, susceptibility to disease, longevity or intelligence, can be partly inherited, but researchers have so far struggled to identify the precise genetic basis for this.
Африканские сердца бьются в племенном ритме. African hearts beat to a tribal rhythm.
Третий абзац: когда животных атакуют или загоняют в угол, они бьются насмерть. Поэтому уж лучше оставьте им место для отступления. Paragraph number three: When animals are attacked or cornered, they will fight to the death, so you have to give them an exit.
Моё сердце и барабаны бьются в такт. My heart and drum beat as one.
Сегодня, когда мы отмечаем годовщину этих трагических событий, наши сердца бьются в унисон с сердцами людей этой пострадавшей земли, которые перед лицом постоянной опасности и угроз продолжают прилагать усилия по восстановлению своих общин и борются за возвращение к нормальной жизни. Today, as we mark the anniversary, our hearts go out to the people of these blighted lands who, in the face of continuing danger and risks, have persevered in their efforts to rebuild communities and fight their way back to normalcy.
Но что действительно поражает, так это то, что если клетки стимулировать электричеством, как, например, кардиостимулятором, они бьются гораздо сильнее. But what's really amazing is that the cells, when we electrically stimulate them, like with a pacemaker, that they beat so much more.
И эти два самца бьются. И делают это толкая друг друга своими задами, что интересный подход. А тут слева самец, а справа самка. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара. And these two males are fighting, they do it by bouncing their butts together, which is an interesting concept. Now, here's a male on the left and a female on the right, and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder gentler squid in him.
Ваше сердце начинает биться быстрее, Your heart starts beating faster.
Стану тореадором и буду биться с быком? Became a toreador and fought me a bull?
Мы все целый день бились над смыслом простоты. We all struggled for an entire day to think about simplicity.
(С типичной для нее помпезностью компания Apple дала этим изобретениям такие названия, которые заставляют сердце биться учащеннее: камера TrueDepth, бионический чип А11, нейронный процессор.) (With typical bombast, Apple has bestowed pulse-quickening names on those inventions: TrueDepth camera, A11 Bionic chip, neural engine.)
Кардиостимулятор заставляет вовремя биться мое сердце. A gizmo keeps my heart beating on time.
Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело. Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely.
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос. Capitalism is struggling to generate adequate demand.
Долгие годы, с того момента, как я начал изучать эту проблему в университете, я бился над созданием ДНК-чипов - как например,отпечатывание ДНК на стекле. Well, for a long time, since I was in graduate school, I've been messing around making DNA chips - that is, printing DNA on glass.
За ледяной внешностью бьется горячее сердце. Underneath the icy exterior beats a very warm heart.
Я буду биться с ним до последней пули. I shall fight them till the last bullet.
Проблема, над которой мы бились долгие месяцы, имела весьма простое решение, не требовавшее никаких специальных датчиков касания! The issue we had been struggling with for months had a quite simple solution that required no special touchdown detection sensors at all!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!