Exemples d'utilisation de "в большей степени" en russe

<>
А в большей степени о социальных. They are more our social identities.
Статус в большей степени определяется количеством денег. Status is more a question of money.
Очевидно, Путин уязвим в большей степени, чем Медведев. Putin is more obviously vulnerable than Medvedev.
Но он в большей степени имеет отношение к Паутине. But it's much more connected to the Web.
Работа не в большей степени цель жизни, чем игра. Work is not the object of life any more than play is.
Я думала, что ты в большей степени любитель рока. I thought you were more of a Grateful Dead kind of guy.
США в большей степени делают ставку на Мэхэна и Кеннана. The US is betting more on Mahan and Kennan.
чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия. the more corrupted the economy, the more stunted democracy is likely to be.
«Свободный мир» был не в большей степени «миром», чем «свободным». The Free World was no more the world than it was free.
Это медицинская проблема, но в большей степени, это проблема социальная. It's a medical story, but more than that, it's a social story.
“Нейрообщество”, возможно, является в большей степени теоретической фантазией, чем переживаемой реальностью». A 'neuro society' may be more theoretical fantasy than lived reality."
Сортировочные станции, которые в большей степени используются для перевозки опасных грузов: Marshalling yards used more by dangerous goods transport:
Но в настоящее время пауза в большей степени выгодна российской стороне. At present, however, a pause is more likely to benefit the Russian side.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь. In the US, retirees tend to vote more than the young.
Первый, почему Европа в большей степени, чем Америка сопротивляется использованию биотехнологии? First, why are Europeans more reluctant than Americans to embrace biotechnology?
Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада. Self-criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West.
Впрочем, жало австралийской «Белой книги» в большей степени направлено на Китай. The more immediate sting in the Australian White Paper is for China.
Следовательно, фашистские тенденции являются здесь в большей степени империалистическими, чем националистическими. Therefore, fascistic tendencies here are more imperialistic than nationalistic.
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм. Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage.
Неужели Обама ещё в большей степени, чем Буш, будет уничтожать идеалы американского пути? Is Obama outdoing Bush in eroding more of the American Way?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !