Exemplos de uso de "в следующем порядке" em russo

<>
Для повышательного тренда вилы строятся в следующем порядке: минимум, затем максимум, затем минимум. For an uptrend, the pitchfork is constructed from a low and high and then a low in that order.
Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее. Power on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device:
Чтобы решить эту проблему, попробуйте данные решения в следующем порядке. To resolve the issue, try these solutions in the following order.
Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее устройство. Turn on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device:
Выступая недавно на заседании Совета безопасности, президент Путин расставил приоритеты Кремля в следующем порядке: улучшение межнациональных отношений в такой обширной и очень разнообразной стране как Россия; укрепление конституционного порядка и политической стабильности в стране; устойчивое экономическое и социальное развитие с особым вниманием к незащищенным, уязвимым и депрессивным регионам Российской Федерации. In his recent remarks to the national security council, President Putin ranged the Kremlin's priorities in the following order: improving interethnic relations in the vast and very diverse country; strengthening the constitutional order and political stability in Russia; fostering economic and social development, with special attention to the exposed, vulnerable or depressed regions of the Russian Federation.
В этом отношении страны Северной Европы возглавляют список в следующем порядке - Финляндия, Исландия и Дания. Northern Europe stands at the top of the world in this regard, with Finland, Iceland, and Denmark ranking 1st through 3rd.
Изменение «королевского» статуса ВТО должно идти в следующем порядке. A change in the WTO’s regal status is thus in order.
Для этого потребуется ? в следующем порядке ? удаление Судана из списка государств-спонсоров терроризма, обмен послами, отмена односторонних санкций, а также списание долгов с участием двух или нескольких сторон, наряду с другими экономическими мерами со стороны международных финансовых институтов. This would involve – in order – removal of Sudan from the State Sponsors of Terrorism list, exchange of ambassadors, lifting of unilateral sanctions, and support for bilateral and multilateral debt relief, together with other economic measures by international financial institutions.
В Америке обязательным обычно является изучение научных дисциплин в течение трёх лет, и большинство американских учащихся постигают сегодня науки в следующем порядке: биология, химия, физика. In America, the requirement is usually for three years of science study, and, today, most U.S. students take science in this order: biology, chemistry, physics.
Если вы хотите поэтапно переходить на Office 365, пропустите запуск мастера настройки Office 365. Рекомендуем начать использовать функции Office 365 в следующем порядке: If you want to move to Office 365 in stages, then skip running the Office 365 setup wizard and consider adopting Office 365 features in the following order:
Чтобы сделать это, дважды щелкайте узлы в следующем порядке (обратите внимание, что каждый узел в LDP сопровождается полным различающимся именем; для ясности здесь приводятся только крайние левые различающиеся имена): To do this, double-click the nodes in the following order (note that each node in LDP is followed by the full Distinguished Name (DN); only the left-most CNs are noted here for clarity):
Они перечисляются в следующем порядке приоритетов: They are listed in the following order of priority:
С учетом значения приоритета агента по умолчанию и события SMTP, в котором он зарегистрирован, агенты защиты от нежелательной почты применяются к сообщениям на серверах почтовых ящиков в следующем порядке: Based on the default priority value of the agent and the SMTP event where the agent is registered, this is the order that the antispam agents are applied to messages on Mailbox servers:
Необходимо подготовить Active Directory для каждой версии Exchange в следующем порядке: Active Directory must be prepared for each Exchange version in the following order:
Средство просмотра событий отслеживает события в следующем порядке согласно их важности: Event Viewer tracks the following kinds of events in the following order, based on importance:
Рекомендуется настроить эти формы в следующем порядке. We recommend that you configure these forms in the following order.
Системный администратор настраивает параметры политики закупок, чтобы указать, что политики закупок необходимо применить в следующем порядке приоритета: The system administrator set up the purchasing policy parameters to specify that purchasing policies must be applied in the following order of precedence:
Если для основной разноски устанавливается значение Номенклатура, Microsoft Dynamics AX выполняет поиск в следующем порядке: If primary posting is set to Item, Microsoft Dynamics AX searches in the following order:
С учетом заданного по умолчанию значения приоритета агента и события SMTP транспортного конвейера, в котором зарегистрирован этот агент, агенты защиты от нежелательной почты применяются к сообщениям на пограничном транспортном сервере в следующем порядке: Based on the default priority value of the antispam agent, and the SMTP event in the transport pipeline where the agent is registered, this is the order that the antispam agents are applied to messages on Edge Transport servers:
Уменьшение запасов вычитается в следующем порядке, где номенклатуры, которые были последними добавлены, вычитаются первыми. The decrease in stock is deducted in the following order, where items that were most recently added to the stock are deducted first.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.