<>
no matches found
Double-click the sales order. Щелкните дважды по заказу на продажу.
Put your books in order. Положите ваши книги в порядке.
Extensive range of order types Широкая линейка типов ордеров
2. Remember the stop order. 2. Помните о стоп-приказе.
Lesch, order us a taxi! Леша, закажи нам такси!
Order to cancel a payment in any currency Распоряжение на отзыв платежа в любой валюте
Who issued the work order? И кто приказал это сделать?
Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures; Разрабатываются оперативные руководящие принципы во всех сферах для стандартизации оперативных процедур;
Therefore, the Contracting Parties agreed to specify an IBT between 55 oC and 100 oC in order to encompass all brake systems. В связи с этим Договаривающиеся стороны решили предписать значение НТТ в диапазоне от 55°С до 100°С, который может применяться ко всем тормозным системам.
Trade means an Order that is executed. Сделка означает Поручение, которое исполняется.
Tain was the Obsidian Order. Тейн олицетворял собой Обсидиановый Орден.
The machine is out of order. Машина вышла из строя.
I have disobeyed a direct order from a superior officer. Я не подчинился прямому приказу командующего офицера.
Let me put in a work order for you. Давай я выдам тебе наряд на работу.
Click “Memory” to sort Chrome processes in order of memory usage. Нажмите на заголовок столбца "Память", чтобы упорядочить процессы Chrome по объему занимаемой памяти.
Turned out, the E L.N didn't negotiate, so they put out a kill order. Но повстанцы не вели переговоров, и они решили всех убить.
On 11 February 1994, President Clinton issued Executive Order 12898 to all departments and agencies of the Federal Government directing them to take action to address environmental justice with respect to minority populations and low-income populations. 11 февраля 1994 года президент Клинтон издал административный указ 12898, в котором всем федеральным министерствам и ведомствам предписывалось принять меры по обеспечению экологической справедливости в интересах меньшинств и групп населения с низким доходом.
Still, while Mikhail Gorbachev did not order or intend the deaths of so many, his decisions clearly contributed to the situation that produced them. Тем не менее, хотя Михаил Горбачев не отдавал приказаний и не предполагал смерти столь многих людей, его решения, очевидно, внесли свою лепту в создание ситуации, приведшей к ним.
In particular, they do not create a liberal order. В частности, они не создают либеральный строй.
There are various kinds of checks, such as order checks, counter checks, bearer checks, and account payee checks. Существуют различные типы чеков, например ордерные чеки, чеки, оплачиваемые в присутствии владельца счета, чеки на предъявителя, а также чеки на счет получателя.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how