Beispiele für die Verwendung von "в форме" im Russischen

<>
Груши, засушенные в форме гениталий. Pears dried in the form of genital organs.
Сумма аванса отображается в форме. The amount of the customer advance is displayed in the form.
Это гигантская водонапорная башня в форме персика. It's a giant water tower in the shape of a peach.
А он сейчас в форме? Has he kept in shape?
«Значительное большинство украинцев, воевавших во время Второй мировой войны, делали это в форме Красной Армии, — пишет историк Тимоти Снайдер (Timothy Snyder). “The vast majority of Ukrainians who fought in [World War II] did so in the uniform of the Red Army,” writes historian Timothy Snyder.
Однако Новая Зеландия, однозначно отказавшись от каких-либо претензий в плане выплаты компенсации, требовала перевести двух агентов обратно на остров, причем явно в форме реституции, даже если суд постановит (что и произошло), что вопросы прекращения противоправного поведения по данному делу более не возникают. But New Zealand, while it had expressly renounced any demand for compensation, sought the return of the two agents to the island, and apparently did so under the form of restitution even if (as happened) the Tribunal were to hold that questions of cessation of wrongful conduct no longer arose.
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. The Web puts information in the form of text and images.
Выбранные аналитики отобразятся в форме. The dimensions you have selected appear in the form.
Видите вы вон то облако в форме верблюда? Do you see yonder cloud that's almost in the shape of a camel?
Нужно держать себя в форме. It's important to keep in shape.
Это содержимое справки представлялось в форме CHM-файлов. This Help content was in the form of .chm files.
Большинство полей в форме являются необязательными. Most fields in the form are optional.
Возможно в форме мерзкой сыпи на ее прелестях. Probably in the shape of some unpleasant rash on her undercarriage.
Я держу себя в форме. I keep in shape.
Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена. So we then have to bring their grass to them in the form of this hay.
Используйте группы запросов, предоставленные в форме. Use the query groups that are provided in the form.
Это родимое пятно на левой стороне груди в форме медведя. It's a birthmark on your left breast in the shape of a bear.
Стараюсь держать себя в форме. I try to keep in shape.
Солнечное излучение приходит в форме световых волн и нагревает Землю. The sun's radiation comes in in the form of light waves and that heats up the Earth.
В форме можно выполнить следующие действия. In the form, you can do the following:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.