Exemplos de uso de "верной" em russo

<>
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации. Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. Being absolutely true to yourself is freedom.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? This view seems intuitively correct, but is it?
Главный лагерь лесозаготовки Локхарта кажется верной ставкой? Does Lockhart's main logging camp seem like a sure bet?
Она была верной, преданной женой. She was a faithful, devoted wife.
Именно в этот период времени Дэвис проявила себя, сначала как профессор философии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, а затем как политический активист, борющийся с государственными силами, объединившимися против нее и таких организаций, как партия «Черные пантеры», верной сторонницей которой она была. It is during this time that Ms. Davis rose to prominence, first, as a philosophy professor at UCLA, then as an political activist, battling the state forces allied against her and organizations such as the maligned Black Panther Party, for whom she was a staunch advocate.
Раг следил за Верной, а не Минком. Rug was tailing Verna, not Mink.
Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории. That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory.
Да потому что, компания перестала быть верной самой себе. Because it is no longer true to itself.
Если скидка уже была получена, можно вычесть значение скидки и получить возмещение верной суммы. If a discount has previously been taken, you can subtract the value of the discount and receive a refund for the correct amount.
На тебя все смотрят как на идеал верной жены. You're seen as a paragon of faithful wives.
Вы с Верной навредили мне, сговорившись спасти Линдси Дуайер за моей спиной. You and Verna turned on me when you conspired to save Lindsay Dwyer behind my back.
в фундаментальной физике наблюдается замечательный факт, красота - очень хороший критерий выбора верной теории. that we have this remarkable experience in this field of fundamental physics that beauty is a very successful criterion for choosing the right theory.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации. It is our Constitution that is our true wealth and the true guarantee of our nation's endurance.
Это не просто возможно. Для этого даже не нужно, чтобы данная теория была верной. Not only is it possible, it might not even require eternal inflation to be correct.
И конечно, я не мог не заметить твоей верной службы. And, of course, I couldn't overlook your faithful service.
Мы опубликовали статью, ещё не зная этого, потому что решили: раз теория такая красивая, она обязана быть верной. And we published before knowing that, because we figured it was so beautiful, it's gotta be right!
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления. While this may be true, there is a downside to maturity.
Формулировка " практически без насекомых-вредителей и повреждений, вызванных насекомыми-вредителями ", не обеспечивает объективной и верной характеристики качества. The words " practically free from pests and damage caused by pests " don't give the objective and correct quality characteristic.
И уже восемь лет не имел никого, кроме верной жены. And I ain't tapped anybody but Old Faithful for, like, eight years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.