Exemples d'utilisation de "взводом" en russe

<>
Я слышала, что случилось с твоим взводом и о почётной отставке. Hey, I heard about what happened with your platoon and honorable discharge.
В момент возникновения столкновений силы полиции были ограничены одним взводом целевой группы Дили, 16 сотрудниками ПБР и несколькими сотрудниками районных отделений НПТЛ. At the time violence broke out, the police resources were limited to one Dili Task Force platoon, 16 UIR officers and some district PNTL officers.
А Уильям Колли, который командовал взводом, убившим сотни гражданских вьетнамцев в деревне Май Лай в 1968 году, сегодня прекратил свое молчание в СМИ и извинился за свои действия. And William Calley, who commanded the platoon that massacred hundreds of Vietnamese civilians at the village of My Lai in 1968, has now broken his media silence and apologized for his actions.
При условии утверждения бюджета в исследовании рекомендуется разместить еще одну роту в секторе I (Джуба), три в секторе IV (Кадугли) и две в секторе VI (Абъей) вместе со взводом бронетранспортеров для защиты сил. Subject to budgetary approval, the study recommends the deployment of one additional company in Sector I (Juba), three in Sector IV (Kadugli) and two in Sector VI (Abyei), with an armoured personnel carrier platoon for force protection.
Я был назначен заниматься со взводом Ренджера на операции в Афганистане, и на этой операции, сержант взвода лишился половины руки выбрасывая Талибанскую ручную гранату обратно противнику после того как она прилетела к его взводу. I went down to be with a Ranger platoon on an operation in Afghanistan, and on that operation, a sergeant in the platoon had lost about half his arm throwing a Taliban hand grenade back at the enemy after it had landed in his fire team.
Второй взвод, последнее посещение за год. Second platoon, your last visitation of the year.
Сэр, я рядовой Уэбстер из 1-го взвода. Sir, I'm Pvt. Webster from 1 st Platoon.
Будет удобно, если мы напишем твой взвод для благодарности. This'll be handy if we write your platoon up for a commendation.
171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод? Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon?
Это всего лишь командиры отделения и мой сержант взвода. It's just the squad leaders and my Platoon Sergeant.
Но если это твой командир взвода, ты боишься потерять жизнь. But if it's your platoon leader, you're scared of losing your life.
В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод. In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE.
Лейк утверждает, что ее изнасиловал командир взвода, старший сержант Рассел Скотт. Lake is asserting that she was raped by her platoon leader, staff sergeant russell scott.
Давай в ближайшее время обойдемся "без взвода в боевой готовности", ладно? Let's try not needing a "platoon at the ready" anytime soon, okay?
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге. A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
Итак, в 23:00 транспорт выгрузит первый взвод и Песчаник 42 в этой точке. So, at 2300, transport will drop 1 Platoon and Bluestone 42 here.
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели. The 317th Platoon has to destroy his installations and walk through the jungle to his target.
В таких фильмах как "Апокалипсис сегодня" и "Взвод", затененные враги прячутся в галлюциногенной темноте зловонных болот джунглей. In films like Apocalypse Now and Platoon, shadowy enemies lurk in an hallucinatory darkness of fetid swamps and jungles.
обеспечивать стабильное энергоснабжение небольших подразделений, таких как наблюдательные посты и небольшие военные лагеря на уровне роты, взвода или отделения; Ensure stable power supply to small sub-units such as observation posts and small troop camps for company, platoon or section level;
Поскольку сьерра-леонской полиции не удалось сдержать толпу, МООНСЛ вынуждена была развернуть взвод в составе 30 военнослужащих, которые эффективно разогнали толпу. As the Sierra Leone police were overwhelmed by the crowd, UNAMSIL had to deploy a platoon of 30 soldiers, who effectively dispersed the crowd.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !