Ejemplos del uso de "взялась" en ruso con traducción "come"

<>
Откуда ты взялась, игривая мисс? Where did you come from, frisky miss?
Ребята, я знаю откуда взялась пемза. Guys, I know where pumice comes from.
Спорим, я знаю, откуда взялась наркота, а? Good bet on where the drugs came from, huh?
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду. The IRS is coming down heavy on South Florida.
Ты расскажешь, откуда взялась кукла и кто воткнул в нее иглу. You will tell the court how that poppet come here and who stuck the needle in.
Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда. Not only that, but I lost touch of where my food came from.
Если мы узнаем, откуда взялась картина, возможно, сможем найти, у кого был к ней доступ. If we figure out where the painting came from, we might be able to find out who had access to it.
В "Происхождении человека" Чарльз Дарвин много написал об эволюции морали - откуда она взялась, почему она у нас есть. In "The Descent of Man," Charles Darwin wrote a great deal about the evolution of morality - where did it come from, why do we have it.
Теперь перед тем как я углублюсь в различные системы совместного потребления, я хотела бы попытаться ответить на вопрос, который правомерно задают каждому автору: "Откуда взялась эта идея?" Now before I dig into the different systems of collaborative consumption, I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from?
Откуда могли взяться их капиталы? Where was their capital to come from?
Откуда могла взяться эта ионизация? From where did the ionization come?
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности? But where will increased competitiveness come from?
Прости, думаю мы немного круто взялись. Sorry, I guess we come on kind of strong.
Откуда взялись эти деньги в морозилке? So, where did this money in the freezer come from?
Откуда же могут взяться необходимые средства? Where can the needed funds come from?
Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов? Where is this remarkable cohort to come from?
А потом откуда ни возьмись появились чеченцы. And then the Chechens came out of nowhere.
И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус. And we actually know where Brain came from.
И тут бац, откуда ни возьмись появляется он. And bam, the guy came out of nowhere.
Вот когда пришло время Большой Восьмерки взяться за это. That is where the G-8 should come in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.