Sentence examples of "видовое различие" in Russian
морское рыболовство: статистика запасов рыбы и рыбных уловов; изучение влияния потепления океанов и периодических колебаний температуры на видовое разнообразие рыбы в данном районе океана; исследования по экономике рыбного промысла;
marine fisheries: fish-stock and fish-catch statistics; studies of the effect of oceanic warming, and of periodic fluctuations, on the composition of fish species in a given ocean area; studies of the economics of fisheries;
Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.
The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent.
Большое видовое разнообразие глубоководного ложа, о котором до того и не подозревали, было впервые открыто в конце 60-х годов прошлого века, однако сейчас изучена лишь малая толика многочисленных экосистем, обнаруженных на дне океана на глубинах более 200 м.
The previously unsuspected high diversity of the deep-sea floor was first discovered in the late 1960s, yet only a small fraction of the many ecosystems found on the ocean bottom at depths below 200 m has been studied.
«Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия».
Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion.
Финансовые ресурсы не должны выделяться на сотрудничество в научно-исследовательской работе, имеющей целью оценку воздействия такой технологии на видовое разнообразие в сфере сельского хозяйства и особенно социально-экономических, экологических и культурных последствий на основе индивидуальной оценки риска.
Financial resources should not be allocated to cooperation for research and studies to measure the impacts of such technology on agricultural biological diversity and specifically the socioeconomic, ecological and cultural impacts on the basis of “case-by-case” risk assessment.
Некоторые делегации отметили, что во многих случаях видовое наименование представляет собой код, состоящий из цифр и букв, в связи с чем они предпочли бы указание торгового знака, который содержит более полезную информацию для потребителя/инспектора.
Some delegations said that in many cases the varietal name was a code of numbers and letters and they preferred the trademark to be marked which would be more relevant information for the consumer/inspector.
Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day.
Они обратили внимание на дополнительную проблему, связанную с тем, что в случае некоторых продуктов видовое наименование отсутствует, а известен только торговый знак (например, Pluot, Apriot, Plumcot).
They stated the additional problem that for some produce the varietal name was not known but only the trademark (e.g. Pluot, Apriot, Plumcot).
Мы должны проводить различие между избирательной кампанией, а также сделанными в ее ходе заявлениями, и тем, как уже избранный президент объясняет свою позицию.
We have got to distinguish between the campaign trail and the statements that were made then and where the president-elect now is making clear his position.
Именно в этом проявляется существенное различие в поведении профессиональных и начинающих трейдеров.
This is because traders who understand that they NEVER know when a losing or winning trade will pop up in their distribution of trades, would never behave as though they did.
Чем больше различие в ценах, тем больше сила.
The greater the difference in prices is, the greater the force is.
Однако различие между этими результатами и теми, которые может принести компания, показывающая среднегодовой прирост в 20 процентов, стоит дополнительных хлопот и уплаты налогов на прирост капитала.
However, the difference between these results and those that could occur from a company showing a 20 per cent average annual gain would be well worth the additional trouble and capital gains taxes that might be involved.
В этом заключается настоящее различие между успехом и поражением как инвестора.
This really makes the difference between success and failure as an investor.
Это различие скорее подкрепляет, чем опровергает доводы в пользу того, чтобы не продавать неординарные обыкновенные акции только потому, что они испытали огромный рост и, возможно, оказались на момент времени переоцененными.
That difference increases rather than decreases the reason for never selling the outstanding common stock just because it has had a huge rise and may be temporarily overpriced.
Одной из труднейших задач, решаемых людьми, ответственными за успех растущей компании, является проведение изменений в структуре управления, учитывающих различие способов, которыми осуществляются контроль и управление в крупной компании и небольшой фирме.
One of the most difficult tasks for those responsible for the success of any growing company is to change the management structure appropriately as the company grows to allow for the difference between what is needed for proper control of small companies and optimum control of big companies.
Различие в том, что одноклассники смертны, могут умереть, даже скоро и в конечном счете наверняка.
This difference is that the classmate is finite, may die soon and is sure to die eventually.
Различие между ними состоит лишь в том, что первый имеет перевернутую шкалу, а второй строится с использованием внутреннего сглаживания.
The only difference is that %R has an upside down scale and the Stochastic Oscillator has internal smoothing.
То есть, если исходить из наших условий, различие между результатами осуществления разумной и неразумной инвестиционных программ менее чем за пять лет составит 48 тысяч долларов.
On the basis of this comparison, there might be, in less than five years, a difference of $48,000 between a wise and an unwise investment program.
Одно возможное различие – «стоящая» акция в теории финансов может быть определена финансовыми показателями, такими как балансовая стоимость или коэффициентом цена/прибыль (P/E ratio).
One possible distinction is that a value stock, in finance theory, can be identified by financial metrics such as the book value or P/E ratio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert