Exemplos de uso de "виллы" em russo

<>
Traduções: todos76 villa75 willa1
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом. We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.
Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело. Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body.
Ну, для меня, у Астон Виллы и Вест Хэма одинаковая форма. Well, to me, Aston Villa and West Ham have the same uniform.
В августе он купил две виллы в Лимассоле за пять миллионов евро. In August, he bought two villas in Limassol for a combined 5 million euros.
Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы. They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.
Это ключ от той виллы на Капри, о которой мы говорили, где состаримся вместе. It's the key to that villa on Capri that we used to talk about, growing old together.
В марте он выложил в сеть видео, в котором показаны поместья, виллы и виноградники, предположительно принадлежащие премьер-министру Дмитрию Медведеву. This month he posted a video allegedly documenting the vast trove of mansions, villas and vineyards accumulated by Prime Minister Dmitry Medvedev.
Сам Блэр как будто предпочитает водить "дружбу" с теми, кто очень богат и кто сдает ему внаем свои виллы в Тоскании. Blair himself seems to prefer to have "friends" who are very rich and who will lend him their holiday villas in Tuscany.
Они охватывали оплату аренды виллы в течение пяти месяцев, телефонные счета за август 1990 года и расходы на вывоз поврежденного имущества и мусора. These sums were for rental of the villa for five months, telephone bills for August 1990, and the cost of clearing broken property and debris.
Европейцы покупают gemutliche (уютные) альпийские лыжные шале, очаровательные кондоминиумы со средиземноморскими видами на юге Испании и все чаще виллы в живописных местах Турции, Венгрии и Хорватии. Europeans are buying gemütliche Alpine ski chalets, glamorous condominiums with Mediterranean views in the South of Spain, and, increasingly, villas in picturesque sites in Turkey, Hungary, and Croatia.
приняв принудительные меры в отношении «Виллы Вигони» [германо-итальянский центр культурных обменов], являющейся собственностью германского государства, используемой в государственных некоммерческих целях, также совершила нарушения юрисдикционного иммунитета Германии; by taking measures of constraint against “Villa Vigoni” [the German-Italian centre for cultural exchange], German State property used for government non-commercial purposes, also committed violations of Germany's jurisdictional immunity;
По словам сейшельских чиновников кронпринц ибн Зайд владеет долей в Seychelles' Four Seasons, компании, которой принадлежат частные виллы на южном побережье основного острова, выходящие на Индийский океан. Zayed, the crown prince, owns a share of the Seychelles’ Four Seasons, a collection of private villas scattered on a lush hillside on the main island’s southern shore, overlooking the Indian Ocean, according to officials in the Seychelles.
В своем личном сообщении заявитель изложил меры, предпринятые им и его братом во избежание потерь на его вилле, включая обращение к слугам с просьбой оставаться внутри дома и их обеспечение дополнительными запасами продовольствия и воды с последующим закрытием ворот виллы. In a personal statement, the claimant set out the steps that he and his brother took in order to prevent losses to his villa including asking the servants to stay inside the house and providing them with extra food and water before securing the doors to the villa.
За исключением расходов на вывоз из виллы поврежденного имущества и мусора, Группа приходит к заключению о том, что компания " Этлэнтик " не представила достаточных доказательств того, что расходы на демобилизацию были напрямую вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта. Save for the cost of clearing the villa of broken property and debris, the Panel finds that Atlantic did not provide sufficient evidence that the costs of demobilisation were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Его обвиняют в том, что в январе и феврале, во время восстаний против режима, он приказал убивать митингующих, что он принимал от бизнесмена роскошные виллы на курорте Шарм-эш-Шейх в обмен на покровительство и что он за взятки заключил с Израилем невыгодный контракт на экспорт газа. He is accused of ordering the use of deadly force against protesters during the uprising against his regime last January and February; accepting luxury villas in the resort of Sharm el Sheikh from the businessman in exchange for favors; and corruptly awarding a contract for gas exports to Israel.
Это не вилла, это проходной двор! That's no villa, that's a brothel!
Рыжеволосая женщина - это Вилла Брок. Red-headed woman - that's Willa Brock.
У тебя ещё осталась вилла в Дубровнике? Do you still have that little villa in Dubrovnik?
Я - в дачном домике, они - на вилле. I live in a shack, they live in a villa.
Я покинула виллу примерно без четверти два. I left the villa at about quarter to two.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.