Exemplos de uso de "владели" em russo

<>
Да, мои родители владели бумажной лавкой, пока ее не сдуло. Yeah, my parents owned a paper shop until it blew away.
Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style.
Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году. Most people in rural North America owned some land by 1900.
У меня тут список известных людей, которые в прошлом владели Ford Zephyr с хромированным передом. So, what I've got here is a list of famous people, who, in the past, have owned a Ford Zephyr with a chrome nose.
Самые первые товарные ETF (например, GLD и SLV) фактически владели физическим товаром (например, золотыми и серебряными слитками). The earliest commodity ETFs, such as SPDR Gold Shares (NYSE Arca: GLD) and iShares Silver Trust (NYSE Arca: SLV), actually owned the physical commodity (e. g., gold and silver bars).
Им не нужно было уважать частную собственность на землю, поскольку до 1785 года именно они владели всей землей. They did not have to respect private property in land because until 1785 they owned all the land.
А исследование в Непале обнаружило, что у детей, чьи матери владели землей оказалось на 33% меньше вероятности недоедания. And a study in Nepal found that children whose mothers owned land were 33% less likely to be malnourished.
В 2014 году беднейшие 25% домохозяйств владели менее 2% совокупного богатства страны, в то время как 1% самых богатых – одной третью. By 2014, the poorest 25% of households owned less than 2% of the country’s total wealth, while the top 1% owned one third.
Таким образом, если учесть, что продавалась лишь небольшая часть общего числа акций, которыми они владели, некоторая диверсификация представлялась вполне в порядке вещей. Therefore, particularly since they were selling but a tiny part of the shares they owned, some diversification seemed entirely in order.
Согласно последним данным конца 2015 года европейские и американские инвесторы владели более 85% депозитарных расписок Газпрома, которые составляют 27% его уставного капитала. European and U.S. investors owned more than 85 percent of Gazprom’s depository receipts, which represent 27 percent of its share capital, according to most recent data from end of 2015.
Розин сказал мне, что они владели российскими интернет-компаниями Mail. ru и Yandex, но ушли из России, когда во втором квартале рынок резко вырос. Rozin told me they used to own Russian tech companies Mail.ru and Yandex, but got out of Russia just after the market spiked in the second quarter.
Украине нужно будет проявить осторожность в отношении международных держателей приоритетного долга, так же, как это делали бывшие владельцы «Приватбанка», которые получили 97% своих корпоративных кредитов и владели многими облигациями. Ukraine will need to be cautious about treating international holders of senior debt in the same way as Privatbank's former owners, who received 97 percent of its corporate loans and owned many of the bonds.
По сути российская экономика в том виде, что Путин получил в наследство от Ельцина, функционировала по модели, созданной узкой группой людей, - так называемых олигархов - которые владели всеми сколько-нибудь доходными секторами. For all intents and purposes, the Russian economy that Putin inherited from Boris Yeltsin was being run according to a model that had been set up by a small group of individuals, the so-called oligarchs, who owned virtually all of the value-producing sectors of the economy.
Злонамеренно и неправильно, чтобы 4100 белых фермеров, входящих в состав Торгового союза фермеров, в основном британского происхождения, владели 70 процентами лучших пахотных земель в стране, в которой проживают 14 миллионов черного населения. It is evil and wrong that a mere 4,100 white commercial farmers, mainly of British extraction, should own over 70 per cent of the best arable land in a country of 14 million black people.
А вот слова Гарри Лангермана, человека, которого вы могли бы знать, но не знаете, потому что в 1949 году он прочел небольшую заметку в газете о ларьке по продаже гамбургеров, которым владели братья МакДональды. Harry S. Langerman uttered these words, and he's somebody you might have known but didn't, because in 1949 he read a little article in the paper about a hamburger stand owned by these two brothers named McDonalds.
Выполненный в 1997 году частной исследовательской группой Навсарджан опрос выявил, что по закону в штате Гуджарат в 250 деревнях далиты владели 6000 акров земли, в то же самое время в физическом владении вся эта земля не находилась. A 1997 survey by Navsarjan, a private research group, found that Dalits legally owned 6000 acres in 250 villages in Gujarat state but did not hold physical possession of any of that land.
«Если бы мы считали Газпром непривлекательным, мы бы не владели его акциями», — заявил вчера в интервью в Лондоне Маттиас Вестман (Mattias Westman), возглавляющий в качестве управляющего директора Prosperity Capital, который управляет российскими активами на 3,3 миллиарда долларов. “If we thought Gazprom wasn’t attractive, we wouldn’t have owned it,” Mattias Westman, who oversees about $3.3 billion in Russian assets as chief executive officer of Prosperity Capital, said in an interview from London yesterday.
Тем не менее, хотя одна треть Западного берега была закрыта для палестинцев, чтобы освободить место для нескольких тысяч еврейских поселенцев, только 10% в значительной степени сельского населения Западного берега были беженцами, многие владели землей, и было много рабочих мест. Nevertheless, although one-third of the West Bank was closed to Palestinians to make room for a few thousand Jewish settlers, only 10% of its largely rural population were refugees, many owned their land, and a variety of jobs was available.
Когда Соединенные Штаты и Европейский Союз решили ввести санкции против ливийского режима, включая замораживание акций, которыми владели ЛИО в европейских и американских компаниях, многие руководители в этих компаниях были удивлены тем, как сильно на их фирмы влияла структура собственности. When the United States and the European Union decided to impose sanctions on the Libyan regime, including freezing shares owned by the LIA in European and American companies, many executives at these companies were surprised by how dramatically their firms were affected by the ownership structure.
Поскольку многие из них владели долями в государственных компаниях, ещё перед тем как стать финансовыми инвесторами, их портфель обычно оказывается диверсифицированными, зачастую включая не только те самые госпредприятия, но и недвижимость, а также пакеты акций в публичных и частых компаниях. Because many of them held stakes in state-owned enterprises before becoming financial investors, their holdings tend to be diverse, and often include those same SOEs, as well as real estate and equity stakes in listed and unlisted companies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.