Ejemplos del uso de "внесу" en ruso

<>
Г-н Левит (Франция) (говорит по-француз-ски): У меня имеется текст выступления, но после продолжительного выступления посла Махбубани я, пожалуй, внесу свой вклад в живую дискуссию, рискуя тем, что в стенографическом отчете о заседании будут включены выступления, содержащие не столь тщательно взвешенные слова. Mr. Levitte (France) (spoke in French): I had a text to read out, but I think that after the long statement made by Ambassador Mahbubani's long statement, I will instead contribute to a spontaneous discussion, at the risk of having appear in the verbatim record statements that are not carefully weighed word by word.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Roma want to contribute to society.
Контролер внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря. The Controller introduced the report of the Secretary-General.
Отслеживаемые сведения могут включать пользователя, который внес каждую корректировку. The information that is traced can include the user who made each adjustment.
Пенс внес серьезность в президентскую гонку Pence Brought Gravity Into the Presidential Race
Использование средств, внесенных на счет Use of funds deposited with us
Внесите нужные изменения в регистрацию. Enter the changes for the absence registration.
То есть если незаконные старатели внесут свой вклад. If, that is, the amber miners chip in.
— Мы здесь для того, чтобы внести свой вклад. "We’re here to contribute.
Камерон внесет на рассмотрение закон завтра утром. Cameron's gonna introduce a bill tomorrow.
В платформу внесены все необходимые модификации для подключения к системе ECN. The platform includes all modules necessary for connection to ECN system.
Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок. I'll have them bring the nuptial cups.
Впишите сумму, которую хотите внести Fill in the amount you would like to deposit
Внесите изменения в форму обновления. Enter your changes in the update form.
Когда банки рухнули под тяжестью проблемных инвестиций, в том числе облигаций греческого правительства, ЕС обязал вкладчиков двух крупнейших кредиторов внести свою долю, чтобы покрыть почти половину 20-миллиардного пакета спасения. When the banks collapsed under the weight of bad investments, including Greek government bonds, the EU mandated that depositors at the two largest lenders chip in to cover almost half of the $20 billion bailout.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: Moreover, securitization contributed to bad lending:
Докладчик по Азии внес на рассмотрение свой доклад TRADE/CEFACT/2001/24. The Rapporteur for Asia introduced his report, document TRADE/CEFACT/2001/24.
Здесь вы увидите историю всех правок, включая изменения, внесенные до размещения публикации. From here, you'll see a history of all edits, including edits made before the post was published
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему. The new law will bring about important changes in the educational system.
Хотите внести средства на счет? Wishing to deposit funds?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.