Beispiele für die Verwendung von "воислав вулетич" im Russischen
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal.
Его партнер по коалиции премьер-министр Воислав Коштуница горячо поддерживает жесткую националистическую политику, которая не отличается от позиции Николича и других радикалов.
His coalition partner, Prime Minister Vojislav Kostunica, increasingly espouses hardline nationalist rhetoric that is indistinguishable from that of Nikolic and the Radicals.
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер-министра Воислав Коштуница, когда-то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors.
Глава партии Николича - Воислав Шешель, сейчас находится в заключении в Гааге по процессу военных преступлений.
The head of Nikolic's party, Vojislav Seselj, is in the dock in The Hague facing trial for war crimes.
На парламентских выборах в Сербии в декабре прошлого года ультранационалистическая Радикальная партия добилась наибольшего успеха, а люди, чьи дела рассматриваются Международным трибуналом по военным преступлениям в Гааге, как, например, Воислав Шешель - основатель и давний лидер радикалов, или Слободан Милошевич были избраны в парламент страны.
In December's parliamentary election in Serbia, the extreme nationalist Radical Party achieved the greatest success, and people being tried before the International War Crimes Tribunal in The Hague, such as Vojislav Seselj, the Radicals' founder and long-time leader, and Slobodan Milosevic, were elected to parliament.
Действительно, премьер-министр Воислав Коштуница – защитник сербского национализма – всячески старается подорвать деятельность временного правительства Косово.
Indeed, Prime Minister Vojislav Kostunica, the apostle of Serbian nationalism, has been trying in every way to undermine Kosovo’s interim government.
И хотя наиболее популярным политиком из принимавших участие в восстании против Милошевича был Воислав Коштуница, сменивший его на посту президента, именно Джинджич умело координировал действия противостоявшей режиму неустойчивой коалиции.
Although the most popular politician of the uprising against Milosevic was Vojislav Kostunica, who replaced him as president, it was Djindjic who skillfully coordinated the volatile coalition that opposed the regime.
Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воислав Шешель, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся.
Although the most high-profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail.
Николич, представитель партии, руководитель которой - Воислав Шешель - находится на скамье подсудимых в Гааге за военные преступления, построил свою кампанию на анти-западных евро-скептических и открыто шовинистских выступлениях, эксплуатируя вопрос Косово при каждом удобном случае и ставя в положения защищающейся стороны Тадича и других про-европейски настроенных политиков.
Nikolic, whose party’s leader, Vojislav Seselj, is currently being tried for war crimes in The Hague, has campaigned on an anti-Western, Euro-skeptic, and openly chauvinist platform, exploiting the Kosovo issue at every turn and putting Tadic and other pro-Europeans on the defensive.
Воислав Коштуница, действующий президент того, что осталось от Югославии, и «мягкий» националист, победивший по голосам Милошевича два года назад, выполняет заметную работу, связанную с выполнением многочисленных церемониальных обязанностей, но обладает незначительной реальной властью.
Vojislav Koštunica, the current president of what remains of Yugoslavia and the `mildish' nationalist who out-polled Miloševic two years ago, holds a high-profile job with numerous ceremonial duties but little real power.
Одновременно с этой игрой, политики Соединенных Штатов (как Демократы, так и Республиканцы) требуют, чтобы Воислав Костуница (Vojislav Kostunica), президент Югославии, безоговорочно сотрудничал с Гаагским Трибуналом.
At the same time as they play this game, US policymakers (both Democrats and Republicans) demand that Vojislav Kostunica, President of Yugoslavia, cooperate with the Hague Tribunal unconditionally.
Существенную поддержку ей в этом оказали президент Союзной Республики Югославии Воислав Коштуница и министр иностранных дел Горан Свиланович, с которыми мой Специальный представитель беседовал 19 июня в Белграде в ходе совещания министров иностранных дел государств — участников Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе.
Key support for this came from the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Vojislav Kostunica, and the Minister for Foreign Affairs, Goran Svilanovic, with whom my Special Representative spoke in Belgrade on 19 June at the foreign ministers'meeting of the South-East European Cooperation Process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung