Sentence examples of "ворваться" in Russian

<>
Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники. They rushed into ladies'dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
Когда мы вчера за завтраком читали этот странный текст, человек из нашего ближайшего окружения с выражением крайнего отчаяния ворвался в комнату и бросился к ногам отца, а потом к моим. Imagine that yesterday, as we were having tea, reading the answer in the paper, a man we all know very well rushed into the room in a wild despair, threw himself at your father's feet, then at mine.
Я хочу ворваться в тебя своими чреслами. I'm going to throw down onto you with my testicles.
Мы ворваться в их школе и разбивать окна. Hacking into their school with and break the windows.
В сущности, тролли пытаются ворваться в уже открытую дверь. The trolls end up preaching to the converted.
Вот почему нам надо туда ворваться и найти способ остановить детонацию. Exact reason for which we have to do raid and find a way to stop the detonation.
Что ты собираешься делать, ворваться, как в фильмах Тарантино, с пушками наперевес? What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns ablazin '?
Первый - мы можем ворваться прямо сейчас, арестовать Белло, спасти жизнь человека, но Один останется ветром. Option number one, we can roll in right now, arrest Bello, probably save the man's life, but Odin is gonna be blowing in the wind.
Чед сказал, если их не будет больше 15 минут, мы должны ворваться с оружием наперевес. Now, Chad said if they were gone longer than 15 minutes, we come in, guns blazing.
Перед тем, как ворваться в здание, штурмующие применили газ на основе фентанила, который «отключил» и заложников, и террористов. But before they stormed the theater, they pumped it full of a fentanyl-based anesthetic, which knocked out the hostages and their captors.
Я ночами лежал в кровати со страхом что этот чувак может ворваться в дом что бы отомстить отцу. I would lay in bed every night, terrified that this skell was going to show up at our apartment to try and get revenge on my dad.
Ворваться туда и распространять гнусную ложь о тебе, прикончить интеллектуальные дискуссии, и начать новые о том, шлюха ты или нет. Jump in there and invent heinous and incendiary lies about you, end the intelligent debate, and start a whole new one about, say, whether or not you're a whore.
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью-Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов. When Tibetan demonstrators outside the Chinese Embassy in New Delhi attacked the premises, the Indian government stepped up its protection for the Chinese diplomats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.