Ejemplos del uso de "всей" en ruso con traducción "total"

<>
Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости? What is your success rate on a total femur replacement?
Определение ценности конверсий поможет вам понять общую ценность всей вашей рекламы. Assigning a value to conversions helps you to better understand the total value of your advertising.
На Бали на долю туристов приходится 65% всей потребляемой пресной воды. Tourists are responsible for 65% of Bali’s total water consumption.
У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона. Our mobile phones are more powerful than the total Apollo space engine.
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife.
дефекты кожуры, общая площадь которых не должна превышать одной четвертой всей поверхности плода skin defects of which the total area affected must not exceed one-quarter of the whole surface.
Хурст считает, что эта "структурная" безработица может составлять до 3 процентных пунктов от всей безработицы. Hurst estimates that this "structural" unemployment may account for up to three percentage points of total unemployment.
ВОЗ (2000 год) рассчитала концентрацию БаП в воздухе в виде точного коэффициента канцерогенного потенциала всей фракции. WHO (2000) considered BaP concentration in the air as an accurate index of the carcinogenic potential of the total fraction.
На Соединенные Штаты Америки, Бразилию, Югославию и Аргентину приходилось в общей сложности 88 процентов всей задолженности. The United States, Brazil, Yugoslavia and Argentina together owed 88 per cent of the total amount outstanding.
другие дефекты кожицы, общая площадь которых не превышает одной шестнадцатой всей поверхности плода > фотографии 47, 48 other skin defects of which the total area affected must not exceed one-sixteenth of the whole surface. → photos 47, 48
В традиционных странах иммиграции на долю лиц иностранного происхождения/иностранных граждан приходится до 10 процентов всей численности населения. In the traditional immigration countries, the foreign born/foreign national population accounts for upwards of 10 per cent of the total population.
Ахмадинежад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте. Ahmadinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe.
Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте. Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe.
В настоящее время 17 ядерных реакторов, имеющихся в моей стране, производят более 40 процентов всей вырабатываемой у нас электроэнергии. My country currently has 17 nuclear-power reactors in operation that account for over 40 per cent of our total electric power supply.
Пахотные земли, площадь которых полностью орошается, составляют всего около 11 % всей территории страны, и возможности для их расширения ограничены. Arable land requiring constant irrigation accounts for just 11 per cent of the total area of the country, with limited possibilities for extension.
Добавление дополнительной номенклатуры может также активировать общие скидки, которые изменят маржинальную прибыль и процентную маржу строк предложения и всей скидки. Adding supplementary items can also trigger total discounts that change the contribution margins and contribution ratios of the quotation lines and the whole discount.
Например, если в данном поле ввести значение 20, заказ необходимо проверить, если сумма недоплаты больше 20% от всей суммы задолженности. For example, if the value 20 is entered here, the order must be reviewed if the underpayment amount is more than 20% of the total owed.
Например, если в данном поле ввести значение 20, заказ необходимо проверить, если сумма переплаты больше 20% от всей суммы задолженности. For example, if the value 20 is entered here, the order must be reviewed if the overpayment amount is more than 20% of the total owed.
Например, клиенты, которые находятся на золотом уровне, зарабатывают дополнительные баллы поощрения по ставке 10 процентов от всей покупки при покупке обуви. For example, customers who are part of a Gold level tier earn additional reward points at a rate of 10 percent of their total purchase when they purchase shoes.
Такой подход позволяет обеспечить согласованное внедрение МСУГС в рамках всей системы, сокращение общей стоимости учебной подготовки и более высокое качество учебных материалов. The expected benefits of such an approach include system-wide consistency in implementing IPSAS, reduction in total training costs and higher quality of training products.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.