Usage examples of "всерьёз" in Russian with translation to English

<>
Джанет Эчелмен воспринимает воображение всерьёз Janet Echelman: Taking imagination seriously
Он принялся за работу всерьёз. He began working in earnest.
Но власти не восприняли его предложение всерьёз. But policymakers did not take his proposal seriously.
Вы говорите это в шутку или всерьёз? Are you in jest or in earnest?
Не стоит воспринимать ироничное предложение Брехта всерьёз. No one should take Brecht’s ironic suggestion seriously.
Раньше или позже, нам придётся взяться за проблему всерьёз. Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
В результате, американцы принимают эту угрозу всерьёз. As a result, the Americans take the threat very seriously.
Ты не можешь всерьёз рассматривать это предложение? You cannot seriously be turning offer upon mind?
Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов. He is seriously competing with her in the polling score.
С каких пор ты перестал воспринимать слово "срочно" всерьёз? When did you stop taking the word "emergency" seriously?
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова? Are Greek Cypriots seriously interested in reunifying their island?
Я всерьёз собираюсь пойти без лифчика на сегодняшнюю большую игру. I'm seriously considering going sans bra for the big game tonight.
Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов. But those resentments should be taken seriously in political debates.
Вы всерьёз говорите мне, что этот Фламбо намеревается украсть Голубой Крест? Are you seriously telling me that this Flambeau intended to steal the Blue Cross?
Если я не принимаю свои слова всерьёз, какой из меня лорд Винтерфелла? If I don't take my own word seriously, what sort of Lord of Winterfell would that be?
Когда же я перешёл в старшие классы, учителя не принимали это всерьёз. And he said, "When I got to the senior year of school, my teachers didn't take it seriously.
Но не только Японии нужно правительство, которое принимает всерьёз вопросы региональной безопасности. But it is not only Japan that needs a government that takes regional security issues seriously.
Если они хотят, чтобы их воспринимали всерьёз, им лучше бы выиграть у Лонгхорнов. Well, if they want to be taken seriously, they better beat the Longhorns.
То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз. That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
Это - следствие того, что Кругман отказывается всерьёз воспринимать важное разграничение риска и неопределённости, установленное Кейнсом. This is because Krugman refuses to take seriously Keynes's crucial distinction between risk and uncertainty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!