Ejemplos del uso de "выборах" en ruso con traducción "elections"

<>
Наши демократии основаны на выборах. Our democracies rely on elections.
Хитрая тактика Путина на российских выборах Putin’s canny politics in Russian elections
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Of course, it is not easy for reformers to win elections.
В самих выборах участвовало 23% женщин-кандидатов. In the elections themselves, 23 percent of candidates were women.
На выборах такая опасность стала вполне осязаемой. The elections made that risk palpable.
Эллен Билс показала на выборах Совета сегодня. Ellen Beals showed up at the Board elections tonight.
Информация о выборах на пленарных заседаниях и кандидатурах Information on plenary elections and candidatures
– Противоракетная оборона может использоваться как аргумент на выборах». “Missile defense may be used as an issue in the elections.”
Путин выставит свою кандидатуру на выборах в марте. Putin will run in March presidential elections.
Не существует формальных правил, не говоря уже о выборах; There are no formal rules, much less elections;
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.? How many voters participated in the November 2005 elections?
– Не представляю, как они смогут принять участие в выборах». "I cannot see how they can get into the elections."
— Вы говорите о планируемых выборах в Донецкой Народной Республике. You are talking about the proposed elections in the Donetsk People’s Republic.
Зачем российским агентам вести подрывную деятельность на американских выборах? Why would Russian agencies want to undermine U.S. elections in the first place?
«Практически все избиратели приняли участие в выборах, - заметил он. “Almost all of the voters participated in elections,” he said.
CDL (2000) 063: Закон Республики Азербайджан о парламентских выборах CDL (2000) 063: Law on Parliamentary Elections of the Republic of Azerbaijan
Недавно российское министерство юстиции запретило ей участвовать в выборах. The Russian Justice Ministry just banned PARNAS, a center-right opposition party, from participating in the elections.
Спор об американских выборах не угас до сих пор. The debate about the American elections has still not abated.
При постоянных выборах и референдумах этот вариант не проходит. Amid constant elections and referenda, that isn’t really an option.
— Я могу либо принять участие в выборах, либо не принимать. PUTIN: I can either participate in the elections or not.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.