Ejemplos del uso de "главной" en ruso

<>
Он настраивается на главной сцене. - He's tuning up on the main stage.
Продвижение этого сценария стало главной заботой американской политики. Encouraging this outcome became a chief preoccupation of American policy.
Оборот по главной книге (запрос) General ledger Turnover (inquiry)
Федерализация будет главной проблемой в Великобритании. This growing federalization is going to be a major issue in the UK.
Я была главной балериной в балете Невского. I was a principal dancer with the Nevsky Ballet.
действительно, полагаться на "одного человека" было главной составляющей правления Саддама. indeed, reliance on "one man" was the central ingredient in Saddamist rule.
Она вроде главной наседки в курятнике. She's like top hen in the co-op.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна. It has rightly been the prime objective of the High Representative for Bosnia, Paddy Ashdown.
А я был бы на грани, если б получал кое-что каждую ночь от главной вожатой девочек. Well, I'd be on edge if I was getting some from the Girls' Head Counselor every night.
Один арабский дипломат сообщил нам, что главной целью было выяснить долгосрочные намерения России в Сирии и убедить Москву бомбить позиции ИГИЛ, а не более умеренных повстанцев. One senior Arab diplomat told us that these discussions were mainly to gauge Russia's long-term intentions in Syria and to try to persuade Moscow to bomb Islamic State targets rather than more moderate rebels.
В конце концов, владение капиталом, будь то акции или недвижимость, связано с риском, и необходимость застраховать людей против этого риска была первой и главной причиной создания традиционных систем социального обеспечения в капиталистических странах. After all, owning capital – whether it is stocks or real estate – entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place.
В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер. In its long history as the premier form of academic knowledge, the humanities were frequently criticized for their subversive character.
Сокращение количества парниковых газов в атмосфере, измеряемых в тоннах «углеродного эквивалента» (CO2e), стало главной задачей в деле сохранения планеты. The reduction of greenhouse gases in the atmosphere, measured in tons of “carbon equivalents” (CO2e) has emerged as the paramount objective in the quest to preserve the planet.
Большая коалиция с главной оппозиционной партией, левоцентристской Республиканской Народной партией (РНП), хотя теоретически и возможна, не соответствует политической культуре Турции. A grand coalition with the main opposition party, the center-left Republican People’s Party (CHP), though theoretically possible, is not congruous with Turkey’s political culture.
Во-первых, Шарон переместил Ликуд в центр, сделав её главной партией, в тоже самое время разрушая все стереотипы о своей личности, методах и взглядах на мир. First, Sharon moved the Likud to the center, making it the hegemonic party, while destroying every stereotype about his personality, methods, and worldview.
Я была в главной комнате. I was in the main room.
Салли Уотсон - сестры Лисы Уотсон и главной подружки невесты. This is Sally Watson, Lisa Watson's sister and chief bridesmaid.
Что нового: функции главной книги What's new: General ledger features
Франция все еще остается главной европейской страной: France remains a major European country:
Создание рабочих мест будет по-прежнему главной задачей правительства Рухани. Job creation will remain a principal challenge for Rouhani’s government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.