Exemples d'utilisation de "голосованиями" en russe

<>
53 решающих голоса между двумя голосованиями о правительстве дали в основном две партийные фракции, «Оппозиционный блок» и «Блок Петра Порошенко», и это были преимущественно крупные бизнесмены. The fifty-three swing votes between the two votes on the government came mainly from two party factions, the Opposition Bloc and the Poroshenko Bloc, and the swing voters are predominantly big businessmen.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование. The proposed new system would do away with weighted votes.
Голосование на выборах является тайным. Voting in elections is by secret ballot.
Затем настало время продемонстрировать несовершенство самой системы голосования. Next came the suggestions that the balloting itself might be tampered with.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen.
И они переломили ход голосования. So they broke that poll.
Голосование по вопросу было закрыто. The vote on the question was close.
Как работает эта система голосования? How the voting works
Генеральная Ассамблея приступила к десятому раунду голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10% избирательных участков. Electronic voting, used at 10% of polling stations, also caused problems.
По результатам голосования выбрали две команды. So after a popularity poll, two teams were picked.
Я, конечно, поддерживаю это голосование. I certainly support the START vote.
Голосование за перемены предопределило четкое послание; Voting for change has sent a clear message;
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием. Another first was that observers from all parties monitored the polling.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: September brings two more vital polls:
Может быть голосованием - решаем коллективно. Maybe we take a vote - we crowdsource.
Голосование не может решить любую проблему. Voting can't solve every problem.
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Во время голосования ни «зеленых человечков», ни российских военнослужащих в униформе на избирательных участках не было. Neither the "little green men" nor uniformed Russian soldiers were present at polling stations during the vote.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !