Ejemplos del uso de "директивой" en ruso

<>
Желание воспользоваться новой директивой будет особенно сильным у жителей Восточной Европы. The incentives to make use of the new directive will be especially strong for East Europeans.
Радиологи были возмущены этой директивой. Radiologists were outraged by the guidelines.
Для использования определенной директивы местонахождения выберите код директивы, связанный с директивой местонахождения. To use a specific location directive, select the directive code that is associated the location directive.
Работая на территории государства-члена Евросоюза, CySEC следит за тем, чтобы форекс-брокеры действовали в соответствие с Директивой Евросоюза «O рынках финансовых инструментов». As a Securities and Exchange Commission of a European Union Member State, CySEC ensures that companies operate in accordance to MiFID guidelines.
(Необязательно) Настройка типов запросов для связи шаблона пополнения с определенной директивой местонахождения. Optional: Set up request types to connect a replenishment template with a specific location directive.
Утилизация данного устройства регулируется Директивой Европейского Союза об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). The disposal of this device is subject to the Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of the European Union.
Компания является лицензированной инвестиционной компанией в соответствии с Директивой "O рынках финансовых инструментов" (MiFID). The company is a licensed investment firm compliant with the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID).
Департаментом по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности, уполномоченным директивой БАПОР по организационным вопросам 14; The Audit and Inspection Department, mandated by UNRWA organizational directive 14;
Представитель Швеции представил общий обзор требований, установленных Директивой ЕС об общей безопасности продукции (ОБП). A representative of Sweden presented an overview of the requirements set by the EU General Product Safety Directive (GPP).
Неофициальная группа также сочла, что уместно разработать новые правила параллельно с действующей директивой Европейского сообщества. The informal group had also considered it convenient to establish a new Regulation parallel to the current European Community Directive.
Постоянное обозначение специального района сохранения будет регулироваться директивой 92/43/EEC о европейских ареалах обитания. A permanent designation as a special area of conservation would be under European Habitats Directive 92/43/EEC.
В соответствии с директивой ЕС 1998 года о биотехнологиях, дебаты должно проводиться отдельно в каждой стране. In line with the EU's 1998 biotech directive, debates should occur on a country-by-country basis.
В поле Тип запроса выберите тип запроса, чтобы связать шаблон пополнения с директивой местонахождения, которую требуется использовать. In the Request type field, select the request type to connect the replenishment template to the location directive that you want to use.
Данные нормы были пересмотрены в 1995 году в соответствии с директивой ЕС по содержанию серы в топливе. Regulations were revised in 1995 and became compliant with the EU directive on the sulphur content of fuels.
При проведении гидравлического испытания под давлением применяется давление, указанное на баллоне в соответствии с директивой 97/23/EC ". The pressure used for the hydraulic pressure test is the pressure marked on the cylinder in accordance with Directive 97/23/EC.
В поле Код директивы выберите код директивы, связанный с директивой местонахождения, которая будет определять, откуда выполнять комплектацию номенклатур пополнения. In the Directive code field, select the directive code that is associated with the location directive that will determine where to pick the replenishment items from.
UFXMarkets регулируется строжайшей директивой в Форекс индустрии и ведет деятельность согласно нормативам, полностью информируя своих клиентов о их денежных средствах. UFXMarkets is regulated by some of the most rigorous directives that apply to the Forex industry, and goes above and beyond requirements to keep our traders fully informed about their own finances.
Деятельность UFXMarkets регламентируется Директивой о рынках финансовых инструментов (MiFID) — законом, стандартизирующим регламенты и правила безопасного ведения деятельности в Европейском союзе. UFXMarkets is regulated by MiFID, the Markets in Financial Instruments Directive, a law which standardizes regulations and safety practices within the European Union.
Эти требования также применяются в соответствии с Директивой по вопросам транспарентности и к иностранным регистрантам, уже котирующимся в Европейском союзе. These requirements also apply, under the Transparency Directive, to foreign registrants already listed in the European Union.
Начиная с 2002 года на применение КЦХП при металлообработке и дублении кож в ЕС распространяются ограничения, предусмотренные директивой 2002/45/ЕС. Since 2002, the use of SCCPs in the EU in metalworking and fat liquoring of leathers has been subject to restrictions under EU Directive 2002/45/EC.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.