Ejemplos del uso de "доходе" en ruso con traducción "income"

<>
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Рисунок 3 Чистые выплаты по линии ОПР (доля в валовом национальном доходе) (В процентах) Figure 3 Net disbursements of official development assistance (as a percentage of gross national income)
Каждый год в Норвегии правительство издает сведения о доходе и состоянии почти каждого налогоплательщика. Each year in Norway, the government publishes the income and wealth of almost every taxpayer.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения. Ultimately, the differences in wealth, measured in terms of income per capita, would diminish as well.
Переходя к вопросу о валовом национальном доходе, он обращает внимание на пункт 20 доклада. With regard to gross national income, he drew attention to paragraph 20 of the report.
Совокупная доля скрытых налогов (в доходе от продажи товаров и услуг) составляет 2,1 %. The total share of hidden taxes (in the income from selling the goods and services) is 2,1 %.
Однако, доля в национальном доходе финансовой помощи США бедным странам - наименьшая среди стран-доноров. Instead, US financial assistance to the world's poor countries as a share of national income is the lowest of any donor country.
Каждое государство - член сохранит свободу устанавливать налоговую ставку, сопоставимую с его долей в доходе группы. Each member state would remain free to decide the tax rate applicable to its portion of group income.
Увеличение К2 приведет к увеличению производства, темпов возвращения K1 и доли капитала в общем доходе. An increase in K2 would lead to increases in output, the rate of return to K1, and capital’s share of total income.
Показатель 36 Доля ОПР развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в их валовом национальном доходе Indicator 36 ODA received in landlocked developing countries as a proportion of their gross national incomes
В современной цифровой экономике наблюдаются две силы, которые вызывают глобальный спад доли труда в совокупном доходе. Two forces in today's digital economy are driving the global decline in labor's share of total income.
Новую шкалу, главным элементом которой должна оставаться платежеспособность, нужно основывать на обновленных данных о валовом национальном доходе. The new scale, in which capacity to pay should remain the principal element, should be based on updated gross national income data.
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income.
Мы уверены, что хотя кое-кто из инвесторов может и вовсе не нуждаться в доходе, большинству он необходим. I am aware that while the occasional investor might not need any income, nearly all do.
Шкала взносов должна основываться на имеющихся в наличии самых последних, всеобъемлющих и сопоставимых данных о валовом национальном доходе. The scale of assessments should be based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income.
При доходе на душу населения в 2 000 долларов, она до последнего времени была закрыта для внешнего мира. With a per capita income of $2,000, it has been closed to the outside world until recently.
В пересчёте на долю в чистом национальном доходе страны вклад таких стран, как Бельгия, Франция и Нидерланды, также является значительным. As a proportion of national income, countries like Belgium, France, and the Netherlands also contribute a meaningful share of their net income.
Могут ли моментальные статьи предоставлять более конкретные данные о стране проживания пользователей, их интересах, возрасте, поле, образовании и семейном доходе? Can Instant Articles provide more specific data around users’ geography, interests, age, gender, education and household income?
Из-за их давления уровень занятости упал, сократив долю заработной платы в общем национальном доходе на 10% за последние 30 лет. Because of their pressure, employment fell, reducing the share of wages in total national income by 10% over the past 30 years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.