Exemples d'utilisation de "евангелической христианской" en russe

<>
15 марта 2004 года Специальный докладчик направил правительству Эритреи информацию, согласно которой в ноябре 2003 года настоятель евангелической христианской церкви «Кале хивот» («Мир жизни») и семь неназванных членов его прихода содержались инкоммуникадо в полицейском участке в Мендефере. On 15 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Eritrea information according to which, in November 2003, a pastor of the Kale Hiwot (World of Life) Evangelical Christian Church and seven unnamed members of his congregation had been held incommunicado at a police station in Mendefera.
Пастор евангелической церкви «Слово жизни» в Донецке Сегив Косяк (так в тексте, — прим. перев.) сообщил, что в его церковь ворвались вооруженные мужчины, заявив, что храм будет уничтожен, и пригрозив священникам и прихожанам расстрелом, если те будут протестовать. Segiv Kosiak, pastor of Word of Life Evangelical Church in Donetsk, reported that armed men stormed his church, declaring that the church would be destroyed, and threatening clergy and parishioners with the firing squad if they protested.
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса. The Holy Cross Monastery in Jerusalem is erected at the site that, according to Christian legend, yielded the tree used to make the cross for Jesus' crucifixion.
Однажды мне довелось увидеть, как группа крайне респектабельных сингапурцев выходит из себя на службе в евангелической церкви. I once witnessed a group of highly respectable Singaporeans letting go of themselves in an evangelical church service.
Пути католической и православной церквей разошлись после раскола христианской церкви в 1054 году вследствие разногласий по вопросам канонического, догматического и литургического характера. The Catholic and Eastern Orthodox churches parted ways in the Great Schism of 1054 over some theological and ecclesiastical differences.
В 17 из 24 земельных церквей, а также в Евангелической церкви Германии в настоящее время работают штатные комиссары по проблемам женщин, а четыре земельные церкви располагают статутами о равноправии, разработанными по аналогии со статутами государственной службы. In 17 out of 24 Land churches, as well as in the Evangelical Church in Germany (EKD) there are now full-time commissioners for the concerns of women, and four Land churches have equality statutes orientated in line with those of the public service.
Вопрос о том, существует ли чистилище (католики в него верят, а православные нет), тоже вызывает споры, но это не мешает обеим церквям признавать друг друга законными ветвями христианской традиции, а в некоторых случаях даже совершать совместные священнодействия. Whether or not Purgatory exists (Catholics believe in it, Orthodox Christians don't) is contentious, but the issue doesn't prevent the churches from accepting each other as legitimate parts of the Christian tradition and even, in some cases, performing rites that involve members of both.
В дополнение к регулярному финансированию римско-католической, евангелической, евангелическо-лютеранской и православной церквей и мусульманских общин, конфессиям также предоставляются муниципальные средства, например на создание и эксплуатацию инфраструктуры, кладбищ и т.д. In addition to the regular funding of the roman-catholic, evangelic, evangelic-Lutheran and orthodox churches and the Muslim communities there are also municipal contributions to the denominations such as the building and maintenance of infrastructure, burial grounds etc.
Нигде я не видел такого впечатляющего разнообразия форм христианской веры, а также таких богатых и процветающих церквей, как в Соединенных Штатах. Nowhere have I seen such an impressive variety of forms of Christian worship, or such rich, prosperous churches as in the U.S.
В ходе другого инцидента, по сообщениям, 27 мая 2004 года был арестован Тесфайтсеон Хагос, настоятель евангелической церкви Рема в Асмэре, когда он посещал порт Массава. In another case, Tesfatsion Hagos, pastor of the Rema Evangelical Church in Asmara, was reportedly arrested on 27 May 2004 while on a visit to Massawa port.
Уорнер привел пример с фейковой христианской организацией, опубликовавшей пост, в котором кандидат от демократов Хиллари Клинтон была изображена с рогами. Warner showed a bogus Christian group that ran a post of Democrat Hillary Clinton with horns.
По приглашению Евангелической академии Бад-Боля и Международного научного совета физического воспитания и спорта в этом мероприятии приняли участие представители различных регионов, видов спорта и спортивных наук примерно из 20 стран. Representatives of different religions, sports and sports sciences from approximately 20 countries attended the event at the invitation of the Evangelical Academy Bad Boll and the International Council of Sport Science and Physical Education.
В совместном заявлении говорится, что церкви «скорбят об утрате единства, ставшей следствием человеческой слабости и греховности» и подчеркивается упование на достижение единства, однако оно никак не способствует разрешению ни одного из разногласий, целое тысячелетие разделявших две ветви христианской веры. The joint declaration says the churches are "pained by the loss of unity, the outcome of human weakness and of sin" and stresses a yearning for reunification, but it does nothing to resolve any of the differences that have separated the two branches of the faith for a millennium.
В сотрудничестве с Евангелической церковью Германии, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и Англиканской церковью ИМД провел три совместных семинара на тему " Формирование общин на основе диалога ". In cooperation with the Evangelical Church of Germany, in consultative status with Economic and Social Council, and Church of England, IID held three joint seminars on the topic: “Building Communities through Dialogue.”
Государственные СМИ начали агрессивную пропагандистскую кампанию, заявляя, что мусульмане зверски убивают христиан, чтобы вызвать среди представителей христианской общины страх перед протестными выступлениями. The state-run media launched an aggressive propaganda campaign claiming Muslims were massacring Christians, aiming to stoke fear of the opposition in the Christian community.
26 ноября 2000 года активисты индусских партий " Вишва хинду паришад " (ВХП) и " Раштрия сваямсевак сангх " (РСС), как утверждают, силой захватили здание евангелической церкви Индии в Чиндии, округ Сурат, штат Гуджарат. On 26 November 2000, Hindu militants belonging to the Hindu Vishwa Hindu Parishad (VHP) and Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) parties allegedly occupied by force the Evangelical Church of India in Chindia, Surat district, Gujarat.
С точки зрения России, такие жалобы стары как мир, это давние попытки Запада блокировать имперские амбиции России при всяком удобном случае и без всякой видимой причин: в 19 веке Запад даже создал альянс с Османской империей против христианской Руси. To Russia, such complaints are as old as time, centuries-old efforts to block Russian imperial ambitions at every possible turn for no apparent reason — even to the point of lining up with the Muslim Ottomans against Christian Rus in the mid-19th century.
Когда Рональд Рейган, знакомый с идеями евангелистов о библейских пророчествах (даже если сам он в них не верил), выступая перед Национальной евангелической ассоциацией, назвал Советский Союз «империей зла», он хорошо понимал, что делает. When Ronald Reagan, a student of evangelical biblical prophecy even if not a true believer, called the Soviet Union an “evil empire” before the National Association of Evangelicals, he knew exactly what he was doing.
Проиграв Крым России, Османская империя впервые в истории передала мусульманских подданных христианской державе (крымские татары, которые решительнее всех остальных сопротивлялись захвату этого полуострова Москвой в 2014 году, являются остатками сообщества, оставленного там Османской империей — и они снова столкнулись с притеснениями со стороны своего нового владельца). In losing Crimea to Russia, the Ottoman Empire, for the first time ever, lost Muslim subjects to a Christian power. (The Crimean Tatars, who have been especially opposed to Moscow’s newest takeover of the peninsula, are the vestigial limb left behind by the Ottomans, bucking again at its new Russian owner — which has, in turn, cracked down on them.)
Крестоносцы во имя своей христианской веры убили так много евреев, что это стало самым мощным демографическим ударом по европейскому еврейству до Холокоста. The Crusaders killed so many Jews in the name of their Christian faith that it was the most stunning demographic blow to European Jewry until the Holocaust.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !