Ejemplos del uso de "естественные" en ruso

<>
Это естественные искривления в пространстве. These are the natural curves in space.
Это все естественные факторы изменения климата. So those are all natural causes of climate change.
Эти палестинцы – естественные союзники Среднего Израиля. These Palestinians are Middle Israel’s natural allies.
Почему Россия, Турция и Иран — естественные союзники Why Russia, Turkey and Iran are natural allies
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо, And there is natural variability caused by the Sun, caused by El Ninos.
Рекомендуется заполнять вставками естественные паузы, возникающие при работе с приложением. We recommend placing them in between natural breaks in the experience of your app.
Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово. We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Бранденбургский летний университет для женщин (математика, естественные науки и технология) (Бранденбург) Brandenburg Summer University for female pupils (mathematics, natural sciences and technology) (Brandenburg)
Я хочу убедить вас, что люди в какой-то степени, естественные эссенциалисты. I want to convince you that humans are, to some extent, natural born essentialists.
Они говорят, вот мы, голландцы - мы любим настоящие, естественные и аутентичные впечатления. They say, we Dutch, we like real, natural, authentic experiences.
Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния. When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states.
На качество воды также оказывают влияние естественные гидрохимические процессы в районах рудных залежей. Natural hydrochemical processes in the areas of ore deposits also affect water quality.
Естественные микробы в почвах помогают улучшить здоровье сельскохозяйственных культур и повысить урожайность растений. Naturally occurring microbes in soils help foster crop health and improve plant output.
Кроме того, Британия и Германия – это естественные союзники в сдерживании государственнических наклонностей Франции. Moreover, Britain and Germany are natural allies in balancing the statist tendencies of France.
У малярии есть естественные пределы, определяемые широтой, высотой и в некоторых случаях человеческим вмешательством. Malaria has natural limits, determined by latitude, altitude and, in some cases, human intervention.
Концепция заключается в том чтобы каждое местное сообщество использовало свои естественные ресурсы для создания водорода. The vision here is to have each local community play to its natural strength in creating the hydrogen.
Теряя естественные системы и биологическое многообразие, мы понижаем качество нашей собственной жизни, угрожая своему существованию. As we lose natural systems and biodiversity, we diminish our quality of life, threatening our existence.
В конце концов, устрицы становятся мягче и соединяются друг с другом, образовывая удивительные естественные рифы. Finally, oysters can attenuate and agglomerate onto each other and form these amazing natural reef structures.
Из облаков я могу сделать что угодно, но если облака засеять, начнутся естественные процессы гидратАции. I mean, I can make any shape you want, But once the clouds have seeded, Natural hydration processes take over.
Вместо этого, ученым приходится использовать "естественные эксперименты", в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ. Instead, scientists must harness the "natural experiments" in which exposures have already occurred.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.