Ejemplos del uso de "животным" en ruso

<>
Traducciones: todos2221 animal2196 otras traducciones25
Стадное чувство, присущее низшим животным. A lower animal sort of thing.
Он обладает этим непреодолимым животным магнетизмом. He has this undeniable animal magnetism.
Свободу Тилли и всем животным в цирках Free Tilly – and all Circus Animals
И не доверяйте животным, которым наплевать на людей. And don't trust an animal who doesn't care about people.
Я не буду помогать тебе и твоим животным. I will not lend aid to you and your animals.
Джейн Гудолл помогает людям и животным научиться жить вместе Jane Goodall helps humans and animals live together
95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным. Ninety-five percent of that land can only feed people from animals.
В любви Путина к животным зачастую прослеживается стратегический подтекст. Putin’s affection for animals often has a strategic undertone.
Опять же, это присуще как животным, так и людям. So again, both animals and humans do the same thing.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам. As we come close to other animals, their viruses come closer to us.
Как я могу купаться с этим животным в ванне? How can I wash myself with that animal in the tub?
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным. This was an offense to Malaysia's Hindus, who consider the cow a sacred animal.
И животным там комфортно. Возможно, и мы зародились здесь же. And animals are thriving - and we probably came from here.
Морской снег служит пищей многим животным, таким как морской паук. The snow is food for many animals here, like the sea spider a small relative of shrimps and crabs.
Теплокровность позволяет животным производить избыточную энергию, необходимую для сложных манёвров. Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
Сам Трамп сегодня назвал сирийского диктатора Башара аль-Асада «животным». Trump himself described Syrian dictator Bashar al-Assad today as an “animal.”
Другой вариант - помогать животным, не только диким, но и домашним. One of their projects will be to help animals - not just wildlife, domestic animals as well.
После этого, мы будем позволять всем больным животным умирать ужасной смертью. After this, we'll let all sick and endangered animals die horrible deaths.
какие особенные характеристики позволяют животным передвигаться, в общем-то, где угодно? what permits this extraordinary performance of animals that allows them basically to go anywhere?
Он прославлял жестокое отношение к животным, но я его не убивала. He celebrated animal cruelty, but I didn't kill him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.