Exemples d'utilisation de "за ним дело не станет" en russe

<>
Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений. One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change.
Дело не терпит отлагательства. The matter is really pressing.
Приглядывай за ним. Keep an eye on him.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
дело не во мне It's not about me
Его мать присматривает за ним. His mother is in attendance on him.
Он не станет меня слушать. He will not listen to me.
Учитывая то, что дело не терпит отлагательств, мы согласились на этот день. Considering the urgency, we will accept this appointment.
Следуй за ним. Follow him.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Дело не терпит отлагательств. The matter won't wait.
Зачем ей понадобилось посылать за ним? Why did she need to send for him?
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
дело не ладится things aren't going well
Я забыл ключ и вернулся за ним. I forgot the key and went back for it.
Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. Tom definitely won't work for less than $300 an hour.
Поскольку дело не терпит отлагательств, просим Вас письменно изложить свою концепцию по отдельным вопросам. As there is little time we would appreciate a short written statement on the different points.
Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел. The dog followed him wherever he went.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать. My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Дело не в этом. That is not the point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !