Ejemplos del uso de "заключавшийся" en ruso con traducción "be"

<>
Этот урок человечество неоднократно получало на протяжении веков - урок, заключавшийся в том, что слабость провоцирует, что нежелание противостоять растущей опасности может усилить, а не ослабить угрозу в будущем, и что победа, в конечном итоге, достается только тем, кто проявил целеустремленность и стойкость. That lesson has had to be relearned throughout the ages: the lesson that weakness is provocative, that a refusal to confront gathering dangers can increase, not reduce, future peril, and that victory ultimately comes only to those who are purposeful and steadfast.
Вынося пересмотренный приговор, Апелляционная камера учла элемент риска двойной уголовной ответственности за одно и то же преступление, заключавшийся в том, что апеллянт был вынужден дважды предстать перед судом для вынесения приговора за одно и то же поведение, а также учла, что он был задержан во второй раз после пребывания на свободе в течение девяти месяцев. In imposing a revised sentence, the Appeals Chamber considered the element of double jeopardy, in that the appellant had had to appear for sentence twice for the same conduct and also that he had been detained a second time after a period of release of nine months.
Первое заключается в самом кризисе. The first one is in the crisis itself.
В чем заключается миссия МВФ? What is the IMF’s Mission?
Между сторонами заключается следующее соглашение: Between the parties is made the following agreement:
Возможно, ответ заключается в Азии. Perhaps, then, Asia is the answer.
В этом заключается важное различие. This is an important distinction.
Вопрос заключается вот в чём: And the question is:
Настоящая проблема заключается в следующем. Here's what the real problem is.
В чём здесь заключается бизнес? What is the business here?
В этом заключается известный феномен; This is a well-known phenomenon;
В этом и заключается отличие. That's where the difference is.
Проблема заключается в восприятии жизни. The problem is in the eyes of the beholder.
В этом заключалась мифология гимнософиста. This was the mythology of the gymnosophist.
В этом заключалась моя мысль. So that was the idea.
В этом заключалось серьезное непонимание. This was a serious misunderstanding.
Проблема заключалось в самом предложении. The problem was with the proposal.
Способ заключался вот в чём: The test was:
В чем заключаются ваши функции? What are your functions?
В заключение, коммуникация была ужасной. Finally, communication has been dreadful.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.