Ejemplos del uso de "заменяющая" en ruso con traducción "replace"
Traducciones:
todos440
replace275
substitute71
change23
supersede22
replacement22
exchange20
cover4
otras traducciones3
Кроме того, в 1997 году в статью 14 Конституции, которая запрещает дискриминацию, была внесена поправка, заменяющая слово «гражданам» словом «каждому» во избежание ее толкования в том смысле, что некоторые права распространяются исключительно на хорватских граждан.
Indeed, in 1997, article 14 of the Constitution, which prohibited discrimination, had been amended to replace the word “citizens” by “everyone”, in order to avoid the interpretation that some rights were applicable to Croatian citizens only.
Новая директива о взимании сборов за пользование инфраструктурой и распределении пропускной способности, заменяющая директиву 95/19 и содержащая более расширенные и подробные предписания о плате за доступ к инфраструктуре и распределении пропускной способности, а также об основе для сертификации аспектов, касающихся техники безопасности.
A new Directive on the charging for infrastructure use and on capacity allocation, replacing 95/19, and containing the extended and more detailed regulation for the remuneration of access to the infrastructure and capacity allocation, and a framework for safety certification.
Эта функция заменяет функцию СЦЕПИТЬ (CONCATENATE).
This function replaces the CONCATENATE function.
Определения разноски не заменяют профили разноски.
Posting definitions do not replace posting profiles.
Это обновление заменяет ранее выпущенное обновление KB3205436.
This update replaces the previously released update KB3205436.
Имя симбионта всегда заменяет фамилию нового носителя.
The symbiont name always replaces the new host's name.
Номенклатура, добавляемая в качестве замены, может заменять:
The item that you add as a replacement can replace:
Запрещается самостоятельно заменять аккумулятор в смартфоне YotaPhone.
Do not attempt to replace YotaPhone battery yourself
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
In other words, we're not literally replacing the components of the retina.
использовать условия, которые не зависят от заменяемого значения;
Use criteria that do not depend on the value that you want to replace.
Примечание. Бета-версия Chrome заменяет обычную версию браузера.
Note: Downloading Chrome Beta will replace your usual version of Chrome.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику.
The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно.
Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой.
These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts.
Параметр Force заменяет исходный самозаверяющий сертификат, не запрашивая подтверждение.
The Force switch replaces the original self-signed certificate without a confirmation prompt.
Примечание: Приобретаемый объем хранилища заменяет объем, полученный при регистрации.
Note: Storage that you purchase replaces your initial sign-up storage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad