Exemples d'utilisation de "заплыве" en russe

<>
Traductions: tous15 heat8 autres traductions7
Четырехкратная олимпийская чемпионка 2012 года американка Мисси Франклин (Missy Franklin), с трудом набирающая свою лондонскую форму, в первом полуфинальном заплыве пришла последней и не сумела пробиться в финал. American Missy Franklin, a four-time gold medalist in 2012 who has struggled to regain her London form, finished last in the first semifinal heat and failed to qualify for the final.
История Кинг — Ефимовой началась в воскресенье вечером во время женского полуфинального заплыва на 100 метров брассом. Ефимова легко победила в своем заплыве и покачала перед телекамерами указательным пальцем, просигнализировав, что она «номер один». The King-Efimova affair began Sunday night during the semifinal of the women’s 100 breaststroke, when Efimova won easily in the earlier heat and waved a single finger — signaling “number one” — at the television camera.
Эти брассистки мирового уровня, первая американка, а вторая русская, никогда не состязались в одном заплыве, а еще в пятницу вечером они даже не были вместе включены в стометровую гонку брассом на Олимпиаде в Рио. The world-class breaststrokers, the former an American, the latter a Russian, had never raced each other in the same heat as best as anyone could determine, and as recently as Friday night they were not even entered together in the 100-meter breaststroke at the 2016 Rio de Janeiro Olympics.
Я знала, что мой заплыв будет очень скоростным», — сказала Ледеки. I knew my heat was going to be pretty fast,” Ledecky said.
Поскольку в предварительных заплывах во вторник она не участвует, спортсменка сказала, что планирует хорошо выспаться. With no swims in the afternoon preliminary heats Tuesday, Ledecky said she planned to sleep in.
Кинг, находившаяся в комнате для подготовки к заплыву, увидела жест Ефимовой по телевизору и неодобрительно погрозила своим пальцем, что тоже уловили телекамеры. In the ready room preparing to walk onto the pool deck for her heat, King, who saw Efimova’s gesture on a television, wagged her finger back and forth in disapproval, her gesture also caught by television cameras.
История Кинг — Ефимовой началась в воскресенье вечером во время женского полуфинального заплыва на 100 метров брассом. Ефимова легко победила в своем заплыве и покачала перед телекамерами указательным пальцем, просигнализировав, что она «номер один». The King-Efimova affair began Sunday night during the semifinal of the women’s 100 breaststroke, when Efimova won easily in the earlier heat and waved a single finger — signaling “number one” — at the television camera.
Во время полуфинального заплыва в понедельник Шестрем и Ледеки плыли по соседним дорожкам, и шведка опередила американку на шестнадцать сотых секунды (1:54.65 и 1:54.81). Во вторник предстоит финал, и они станут главными претендентками на золото. Racing in adjoining lanes in the same semifinal heat Monday, Sjostrom out-touched Ledecky by sixteen-hundredths of a second, 1:54.65 to 1:54.81, to set up a rematch in Tuesday night’s final, in which they will be the top two seeds.
Льюиc Пью рассказывает о своем рекордном заплыве на Северном полюсе. Lewis Pugh talks about his record-breaking swim across the North Pole.
Еще кое-что было очень сложной задачей в этом заплыве - это не просто высота. The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude.
Американка Лилли Кинг побеждает своего нового заклятого врага Юлию Ефимову в заплыве на 100 метров брассом American Lilly King outduels new nemesis Yulia Efimova to win 100 breaststroke
Сегодня я хочу рассказать Вам о моем заплыве на Северном полюсе, на самой северной точке всего мира. Today I want to talk to you about swimming across the North Pole, across the most northern place in the whole world.
В прошлом году, когда я был здесь, я рассказывал вам о заплыве, что я совершил на Северном Полюсе. Last year when I was here, I was speaking to you about a swim which I did across the North Pole.
Две из них золотого достоинства — у Кинг и у Райана Мерфи (Ryan Murphy) в заплыве на 100 метров на спине. Мерфи установил олимпийский рекорд (51,97 секунды) опередив китайца Сюй Цзяюя (52,31). Two of them were gold — King’s and Ryan Murphy’s in the 100 back, in which Murphy set an Olympic record of 51.97 seconds, edging China’s Jiayu Xu (52.31).
Чаду ле Клосу (Chad le Clos) из ЮАР, после того, как он победил Майкла Фелпса (Michael Phelps) в заплыве на 200 метров баттерфляем, не удалось справиться с потоком слез – ему даже потребовался носовой платок. South Africa's Chad le Clos needed tissues after he beat Michael Phelps in the 200-meter butterfly, while the Dominican Republic's Felix Sanchez was a complete wreck after winning the 400-meter hurdles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !