Ejemplos del uso de "заполнять" en ruso

<>
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Анкеты могут заполнять выбранные респонденты. Questionnaires can be completed by selected respondents.
Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные. Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts.
Эти бомбы пробили дыры в корпусе линкора, который стала заполнять вода, в результате чего он перевернулся и более тысячи человек экипажа погибли. Holes were blown in the hull of the battleship, which flooded and rolled over, killing more than a thousand of its crew.
Покажите, пожалуйста, как это заполнять. Please show me how to fill it in.
Представлена информация о том, как заполнять анкету. Provides information about how to complete a questionnaire.
Можно ли при выборе элемента из списка проверки данных заполнять другой список? Can I select an item in a data validation list and have it populate another list?
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
После распределения анкет, их могут заполнять выбранные респонденты. After questionnaires have been distributed, they can be completed by selected respondents.
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств. Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Заполнять шаблон динамически из группы продуктов Fill template dynamically from a product set
Анкеты можно разрабатывать, создавать, распространять и заполнять, а затем анализировать результаты. You can design, create, distribute, and complete questionnaires, and then analyze the results.
Параметр пользовательского сообщения следует заполнять только теми материалами, которые сам пользователь ввел вручную в процессе работы с приложением. Populate the user message parameter with content a user manually entered earlier in your app's flow.
Я не буду заполнять никаких заявлений. I'm not filling out any application.
Чтобы работодателям было проще заполнять обязательные отчеты по персоналу, теперь предоставляются следующие отчеты. The following preparation reports are now provided to make it easier for employers to complete mandatory reports for human resources:
В отличие от размещения в нижнем колонтитуле, Facebook не будет автоматически заполнять список, если вы включите в него меньше четырех ссылок. Unlike in the footer, Facebook will not automatically populate the remaining links if you include fewer than four.
Заполнять шаблон автоматически продуктами, представленным по URL-адресу Fill template automatically with products from a URL
Чтобы работодателям было проще заполнять обязательные отчеты по зарплате, теперь предоставляются следующие отчеты. The following preparation reports are now provided, to make it easier for employers to complete mandatory reports for payroll:
Это доказывается следующим фактом: «Самый могущественный военный альянс в истории всего 11 недель ведет операцию против плохо вооруженного режима в малонаселенной стране, а у многих союзников уже начинают заканчиваться боеприпасы, что вынуждает Соединенные Штаты снова заполнять бреши». The proof was the fact that "The mightiest military alliance in history is only 11 weeks into an operation against a poorly armed regime in a sparsely populated country — yet many allies are beginning to run short of munitions, requiring the U.S., once more, to make up the difference."
Я буду заполнять время, если вы не можете. I'll fill the time if you can't.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.