Exemples d'utilisation de "complete" en anglais
Traductions:
tous14604
завершать3466
завершить3381
завершаться2377
полный1669
выполнять1373
заполнять415
заканчивать206
завершенный156
настоящий79
абсолютный51
дополняться41
совершенный36
выполняться30
укомплектовать28
безоговорочный23
законченный16
комплектный8
достраивать6
доделывать3
целостный3
довершать2
всецелый1
autres traductions1234
The Games were an organizational success, complete with brilliant new architecture.
Эти Игры стали организационным успехом, который дополнялся прекрасной новой архитектурой.
It will take us 2 business days to complete the review.
Проверка выполняется только один раз, однако ее должны пройти все новые Страницы, чтобы мы убедились в их соответствии нашим правилам и рекомендациям в отношении моментальных статей.
Complete with bulletproof bracelets and lasso of truth.
Укомплектованная пуленепробиваемыми браслетами и лассо правды.
One is the obvious step of being certain of that advisor's complete and unquestioned honesty.
Первый — вполне очевидный — удостовериться в полной и безоговорочной честности консультанта.
Annex 9- Computer simulation of rollover test on complete vehicle as an equivalent approval method
Приложение 9- Компьютерное моделирование испытания на опрокидывание комплектного транспортного средства в качестве эквивалентного метода официального утверждения
I must complete my time machine, move time forward, and end this agony!
Я должен достроить машину времени, ускорить ход времени и покончить с агонией!
The more intact, the more complete, [and] the more complex your food web, the higher the resilience, [and] the more likely that the system is going to recover from the short-term impacts of warming events.
Чем целостнее, чем сложнее пищевая цепь, чем выше устойчивость, тем более вероятно, что система восстановится после кратковременного воздействия потепления.
The best response to such a campaign is to ensure that Western accounts of events are entirely truthful and backed by the most complete set of evidence possible.
Лучшим ответом на подобные обвинения стали бы усилия Запада, направленные на то, чтобы освещение событий с его стороны было всецело правдивым и подкреплялось всевозможными доказательствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité