Ejemplos del uso de "запущенные" en ruso

<>
Решение 2. Закройте все запущенные игры Solution 2: Close any running games
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке. Three older missiles, launched in his presence, failed to reach their targets on Kamchatka.
Сетка: все производственные задания, запущенные работником, отображаются в списке. Grid – All the production jobs started by a worker are displayed in a list.
Далее закройте все игры, запущенные в системе. Next, close any games that are running on your system:
VIX S&P 500 ETF (LSE: VIXS) запущенные Source UK Services в июне 2010 года; S&P 500 VIX ETF (LSE: VIXS) launched by Source UK Services in June 2010.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память. Try closing other running programs to free up memory.
Я рад, что две инициативы, запущенные в Париже, поведут нас дальше по пути возобновляемых источников энергии. I am pleased that two initiatives launched in Paris will take us farther down the renewable-energy path.
Попробуйте уменьшить разрешение или закрыть другие запущенные приложения. Lowering the resolution or closing other running applications may also help.
Или же некоторые объекты, запущенные с Земли, откроют для нас новые неизведанные островки, пост-человеческую жизнь в других местах? Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere?
Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки. First, pause any running or queued downloads:
краткосрочные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXY) и временные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXM) запущенные ProShares в январе 2011 года. VIX Short-Term Futures ETF (NYSE: VIXY) and VIX Mid-Term Futures ETF (NYSE: VIXM) launched by ProShares in January 2011.
Если скорость подключения к Интернету низкая, закройте другие запущенные программы. If you find your Internet connection running slowly and you have other programs running, try closing them.
На орбиту в настоящее время выведены два прототипа Genesis I и Genesis II, запущенные в космос в середине 2000-х годов. Two prototypes are currently in orbit, the Genesis I and II, both of which launched in the mid-2000s.
Фильм также демонстрировал запущенные районы, которые в итоге могли стать местом жительства иммигрантов. The film also showed the run-down neighborhoods where immigrants might end up living.
Военный чиновник, говоривший на условиях анонимности ввиду секретности информации, сообщил, что для нанесения авиаударов были задействованы крылатые ракеты, запущенные с моря, а также дальние бомбардировщики. The official, speaking anonymously due to the sensitivity of the subject, said the Russian strikes included both cruise missile attacks launched at sea and long-range bombers.
Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений. Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security.
краткосрочные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXX) и временные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXZ), запущенные Barclays iPath в феврале 2009 года; S&P 500 VIX Short-Term Futures ETN (NYSE: VXX) and S&P 500 VIX Mid-Term Futures ETN (NYSE: VXZ) launched by Barclays iPath in February 2009.
Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения. Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running.
Механизмы многостороннего надзора, запущенные в прошлом году МВФ, - это шаг в правильном направлении, но только если они станут частью многостороннего институционализированного механизма надзора и согласования стратегий. The multilateral surveillance mechanisms launched last year by the IMF are a step in the right direction, but only if they become part of an institutionalized multilateral mechanism of surveillance and policy coordination.
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start(). This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.