Ejemplos del uso de "застоя" en ruso con traducción "stagnation"

<>
О проблеме длительного застоя в экономике The Problem With Secular Stagnation
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя. A painful decade of stagnation for America lies ahead.
Вероятно, сторонники гипотезы длительного застоя идентифицировали не ту проблему. Supporters of the secular-stagnation hypothesis, it seems, have identified the wrong problem.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя? How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. After a dozen years of stagnation, Japan's economy seems to be looking up.
Конечно же, Коидзуми сумел восстановить экономику Японии после десятилетия застоя. Koizumi did, of course, revive Japan’s economy after a decade of stagnation.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы. So the right's turn in government was followed by years of stagnation and exploding unemployment.
Сегодня, когда мировой рост замедляется, кажется вероятным повторение этапа длительного застоя. Today, as world growth decelerates, secular stagnation seems plausible once again.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя. Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя. But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation.
Теперь, когда эти краткосрочные факторы исчерпали себя, начался новый «брежневский» период застоя. Now all of these short-term factors have been exhausted, and a Brezhnev-like period of stagnation has begun.
Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии. So a lot of economists look at declining population and expect to see stagnation, maybe depression.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии. Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan’s regional clout.
Иначе, нам предстоит длительный период застоя, который будет сопровождаться периодическими финансовыми кризисами. Otherwise, we can expect a long period of stagnation, punctuated by periodic financial crises.
Никто не хочет из первоклассной мировой экономики превратиться в живой пример экономического застоя. No one wants to go from being a world-beater to a poster child for economic stagnation.
Еврозона сейчас сталкивается не только с финансовым кризисом, но и с кризисом застоя. The eurozone now is facing not only a financial crisis, but a stagnation crisis.
Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя. Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation.
Но перспектива постоянного застоя неприемлема для таких стран, как Франция, Италия и Португалия. But the prospect of permanent stagnation for countries like France, Italy, and Portugal is unacceptable.
Например, теория «векового застоя» утверждает, что низкие процентные ставки составляют всю истинную историю ситуации. For example, the “secular stagnation" theory claims that low interest rates tell the true story.
Специфическое противоречие рыночного фундаментализма предлагает еще одну причину застоя доходов и недавнего подъема популистских настроений. A specific contradiction of market fundamentalism suggests another reason for income stagnation and the recent upsurge of populist sentiment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.