Exemples d'utilisation de "земля" en russe

<>
Это не Калифорния, земля варваров. This is not California, land of the heathen.
Земля вращается вокруг своей оси. The earth revolves on its axis.
Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь. I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire.
Нет воды, земля - сплошные камни." No water, rocky soil."
1973-1974 годы Помощник судьи и помощник адвоката, министерство юстиции федеральная земля Гессен, Германия 1973-1974 Assistant judge and assistant attorney, Ministry of Justice, Federal State of Hessen, Germany
Святая вода, полицейская рация, кладбищенская земля, липкая лента. Holy water, police scanner, cemetery dirt, duct tape.
Земля принадлежит департаменту городской собственности. The actual land belongs to the Department of City Property.
Вообще-то, земля становится теплей. Actually, the earth is getting warmer.
Учти, Расти, это - святая земля. I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate.
Сама земля может создать разницу в акустике. Because just that soil could make the acoustic difference.
Напомню, что Россия граничит с несколькими государствами, которые по договору США обязаны защищать, государствами, которые с военной точки зрения дороги нам настолько же, насколько дорога нам американская земля. In case we forget, Russia is now bordered by several countries that the United States is treaty-bound to defend, countries that, from a military standpoint, are just as dear to us as American soil.
Земля набилась мне в ботики, и это жутко мешало. The dirt came up over the tops of my shoes and weighed me down.
Эта земля даёт хорошие урожаи. This land gives good crops.
Земля крутилась для них двоих. The earth moved for both of them.
Но земля и стены просто затряслись! But the ground and wall just started shaking!
Когда земля и вода чистые, лесные растения не опасны. With pure water and soil, the plants from the Sea of Decay are not poisonous.
Эта ничейная земля, охраняемая и снабжаемая бандитами, которые ведут экономику черного рынка, воспитала в Мумбае сообщество, которое не скрывает своего пренебрежения к государству, так как оно знает, что его выживание зависит от коррумпированности полиции. This netherworld, patrolled and nourished by criminals who operate a vast black-market economy, has bred, in Mumbai, a community that has utter contempt for the state, because it knows that its survival depends on corrupting the police.
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля. Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt.
Земля его фермы очень плодородна. The land on his farm is very fertile.
Земля - это необычайно горячая планета. Earth is an extraordinarily hot planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !