Exemplos de uso de "земля" em russo com tradução "acre"

<>
10.000 гектаров заброшенной земли. 10,000 acres of brownfield site.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. And the chemical plant comprised 757 acres.
Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. A hundred acres of pristine wildlands razed, An entire ecosystem endangered.
И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст. She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing.
Напротив, мистер Блэквелл, ему принадлежат 400 акров земли к северу и востоку от вашей. On the contrary, Mr. Blackwell, He owns the 400 acres to the north and east of yours.
Война дала тебе 40 акров земли и мула но не дала права вламываться в офис президента. The war may have got you 40 acres and a mule but you can't just traipse into the President's office.
В связи с этим в нижнем течении реки с лица земли исчезли тысячи акров прибрежных лесов. As a result, thousands of acres of riverine forests in the lower reaches have disappeared.
Передающая станция в обычной ситуации представляет собой настоящие джунгли из электрооборудования, размещенного на восьми гектарах земли, что превышает размер 12 футбольных полей. The transmission station is normally a vast, buzzing jungle of electrical equipment stretching over 20 acres, the size of more than a dozen football fields.
Сейчас у нас есть возможность собрать все заинтересованные стороны для пересмотра того, как эти 11 га земли могут быть лучше использованы для создания парков, строительства доступного жилья и экономического развития района. We have the opportunity now to bring together all the stakeholders to re-envision how this 28 acres can be better utilized for parkland, affordable housing and local economic development.
Это судебный антропологический исследовательский центр. И на участке земли 25 000 м одновременно располагается около 75 трупов, являющихся объектами изучения судебно-медицинских антропологов и исследователей, заинтересованных в наблюдениях за скоростью разложения трупов. This is the Forensic Anthropology Research Facility, and on a six acre plot there are approximately 75 cadavers at any given time that are being studied by forensic anthropologists and researchers who are interested in monitoring a rate of corpse decomposition.
И последнее преступление против этих людей, это то, что в рамках Плана Колумбия мы распыляем Паракват, Раундап или ещё какие-то гербициды мы уничтожаем растительность на тысячах акров земли Эквадорской Амазонии в рамках борьбы с наркотиками. And the latest infraction against these people is, as part of Plan Colombia, we're spraying Paraquat or Round Up, whatever it is - we're defoliating thousands of acres of the Ecuadorian Amazon in our war on drugs.
Как и у моего отца в годы «Пыльного котла», в их распоряжении имеются новые инструменты – для африканских семейных ферм (владеющих 4-5 акрами земли или меньше) разработан широкий спектр новых семян и других технологий, применимых на полях. And, like my father during the Dust Bowl years, they have novel means at their disposal: a wide range of new seeds and other technologies have been developed for African family farms – those with 4-5 acres or less – to use in the field.
Что касается состояния товарного земледелия, то десятки тысяч акров земли, где размещались частные плантации по выращиванию каучука, кофе, какао и масленичной пальмы, дававшие до вспышки конфликта стабильную работу и доход многим сельским семьям, сейчас заброшены в результате массового перемещения сельского населения и нуждаются в срочном восстановлении, с тем чтобы можно было выйти на довоенный уровень производства. In the area of cash crop farming, tens of thousands of acres of privately owned rubber, coffee, cocoa and oil palm plantations, which provided stable employment and income for many rural households prior to the conflict, now lie abandoned, owing to mass displacement of the rural populations and urgently need rehabilitation to restore their pre-war productive capacities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!