Ejemplos del uso de "земля" en ruso con traducción "dirt"

<>
Святая вода, полицейская рация, кладбищенская земля, липкая лента. Holy water, police scanner, cemetery dirt, duct tape.
Земля набилась мне в ботики, и это жутко мешало. The dirt came up over the tops of my shoes and weighed me down.
Ну, может быть храм находится в подвале жилого дома и там пол можно было бы вскрыть, чтобы видна была земля. Well, odds are the temple is in the basement of a residential building, maybe with the floor torn up so it exposes the dirt.
Он бросал в тебя землю. He threw dirt at us.
Тоже Давина, и ее тошнит землей. Also Davina, and she's taken to vomiting dirt.
Мы нашли мужские кости, погребенные под метровым слоем земли. We found the bones of a male body buried in three feet of dirt.
Она использовала гигантские зеркала. Она использовала гигантские зеркала, вкопав их в землю. And by taking giant mirrors - and here she's taking giant mirrors and pulling them into the dirt.
Я спрессовывал 5000 кирпичей за один день из земли под моими ногами и построил трактор за шесть дней. I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days.
Хотя ее точные стратегические характеристики засекречены, считается, что до взрыва она способна преодолеть до 200 футов земли и камня. Although the weapon’s precise capabilities are classified, the MOP is estimated to be capable of boring through up to 200 feet of dirt and rock before exploding.
Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли. He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt.
Размещаешь ее фотки в сети а потом вдруг понимаешь, что она лежит мертвая, прямо там в лесу, на земле перед тобой. You're posting photos online, and then suddenly you realize she's taking a dirt nap right there on the forest floor in front of ya.
Изначально, я использовал порошок какао, но я постоянно ее разрушал, когда хотел шоколадного молока, так что пришлось сделать ее из земли. Originally, I used cocoa powder, but I kept destroying it every time I craved chocolate milk, and so, I gotta switch to dirt.
чистой; практически без видимых посторонних веществ, в том числе без приставшей грязи или земли, покрывающей в совокупности более % общей поверхности скорлупы; Clean; practically free of any visible foreign matter, adhering dirt or soil affecting in aggregate not more than per cent of the total shell surface;
Давай сделаем большой взрыв о моем вступлении в Хайвэй 65 и выложим цифровую загрузку "Еще рано кидать землю на мою могилу" Let's make a big splash about me landing at Highway 65 and put out a digital download of "Don't Put Dirt on my Grave Just Yet"
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными. Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Когда бомбы начнут падать на города, по словам Петерсона, люди, находящиеся в этот момент на шоссе, должны бросить свои автомобили, лечь в траншеи и присыпать себя сверху землей». When the bombs hit the cities, Peterson said, people who had already made it out were to stop driving, abandon their automobiles, lie down in the trenches, and cover themselves with dirt.
Есть пара ребят из семей южных фермеров - первое, что я сделал, когда к ним приехал, - встал на четвереньки и стал копаться в земле, чтобы понять, что они с ней сделали. There's a couple of guys from southern farming families - the first thing I did when I went out to this place was to get down on my hands and knees and dig in the dirt and see what they'd done with it.
И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе. Обычные фермеры используют химические удобрения, произведенные из природного топлива, которые они смешивают с землей, чтобы заставить растения взойти. And don't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow.
Они испробовали все возможные трюки и уловки, чтобы вернуть хорошо оплачиваемые рабочие места на те 77 акров земли, где когда-то стоял завод по производству аппаратов для посадки на Луну, начавший затем выпускать космические челноки. They’ve tried all the usual tricks to bring good-paying jobs back to the 77-acre plot of dirt where once stood a factory that made moon rockets and, later, space shuttles.
«В эти ветреные дни в воздух поднимается пыль, и небо становится коричневым», - говорит 53-летний Дэвид Кливингер (David Cleavinger), обрабатывающий 3500 акров земли в Уилдорадо, штат Техас. Он уже потерял урожай пшеницы примерно на 1200 акрах. “On these windy days, there’s just dirt in the air and the sky is brown,” said David Cleavinger, 53, who farms 3,500 acres in Wildorado, Texas, and already lost about half of his 1,200 acres of wheat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.