Ejemplos del uso de "знакомиться близко" en ruso

<>
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками? Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным. If you go near a camel, you risk being bitten.
В отличие от программы предварительного просмотра Xbox, целью которой была предварительная проверка системных обновлений, программа предварительной оценки Xbox позволяет знакомиться не только с системными обновлениями, но также с играми, приложениями и новыми возможностями. Unlike the earlier program, which focused primarily on previewing system updates, the Xbox Insider Program is your destination for previewing not only system updates but also games, apps, and other new experiences.
Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься. Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
Я не стану знакомиться в сети. I'm not doing Sapphire.
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Я не вытаскивала её знакомиться с мужиками, но если бы неё были мозги она бы выбросила тебя в мусор и хоть раз нашла бы того, кого заслуживает. I didn't drag her out to meet men, but if she has a brain, she'll dump you in the garbage and find someone she deserves for once.
Близко к нашей школе есть автобусная остановка. There's a bus stop close to our school.
Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь. But above all, during his whole life and in any place where he lived, the pious Luigi most abhorred any talk or dealing with women, whose presence he avoided in such a way that whoever saw him thought he had a natural dislike of them.
Не бери это близко к сердцу. Don't take it to heart.
Что скажешь, если пара задумчивых охотников на демонов начнет знакомиться с девочками? What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies?
Не принимай близко к сердцу. Don't take it to heart.
Я оставлю вас двоих знакомиться. I'm gonna let the t woof you get acquainted.
Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит. Don't come near to the bulldog in case it bites.
Давай знакомиться с людьми. Let's meet the men.
Близко ли отель к аэропорту? Is the hotel close to the airport?
Спускайся, давай знакомиться. Come down, I'd like to meet you.
Выглядит близко. That looks close.
Мне очень жаль с вами знакомиться в таких грустных обстоятельствах. I'm so sorry to be meeting you all under such sad circumstances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.