Ejemplos del uso de "изменением" en ruso con traducción "shift"

<>
Возьмем к примеру университеты, 60% выпускниц - женщины, что является значительным изменением. When we look at the universities, 60 percent of baccalaureate degrees are going to women now, which is a significant shift.
Проведение данного мероприятия в развивающейся стране, а не как обычно в Вашингтоне, уже стало позитивным изменением. Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue.
К соответствующим мерам реагирования относятся меры, связанные с налогообложением, другими механизмами интернализации внешних издержек, устранением субсидий, реструктуризацией промышленности и транспорта, повышением энергоэффективности и изменением структуры энергоснабжения. The relevant Response Actions include taxation, other mechanisms to internalise external costs, the elimination of subsidies, industrial and transport sector restructuring, energy efficiency improvements, and shifts in energy supply mix.
Так в этих странах уже наблюдается довольно значительное повышение цен на продукты питания и топливо, крайняя недостача продуктов питания для бедных и более высокий уровень инфляции, вызванный изменением товарных цен. Indeed, these countries are already experiencing large relative price increases for food and oil, a food emergency for the poor, and higher rates of inflation induced by commodity price shifts.
Специальные действия для уменьшения риска – только одна часть решения, которое является не чем иным как изменением корпоративной культуры и корпоративных целей, и технология должна играть жизненно важную роль в этом. Specific risk mitigation activities are only one part of the solution, which is nothing less than a shift in company culture and objectives, and technology must play a vital role in that.
Отсутствие прогресса в реализации ряда запланированных показателей объяснялось воздействием внешних факторов, например, изменением приоритетности решаемых задач из-за меняющейся оперативной обстановки или — в ограниченном числе случаев — тем, что использованные при планировании предположения не материализовались. Planned indicators that were not achieved resulted from the impact of external factors, such as a shift in emphasis in tasks owing to an evolving operational environment, or, in a limited number of cases, the non-materialization of a planning assumption.
В связи с изменением характера работы Отдела, который от проведения обычных расследований перешел к участию в предварительном и судебном производстве, предполагается, что примерно 70 процентов поездок будет совершено в Руанде (200 поездок), а остальные 30 процентов — за пределы Руанды (80 поездок) в страны Западной и Восточной Африки, Европы и Северной Америки. Owing to the shift in the nature of the work of the Division from conventional investigations to trial preparation and trial support, it is estimated that roughly 70 per cent of these trips would be made in Rwanda (200 trips) and the remaining 30 per cent outside Rwanda (80 trips) to countries in West and East Africa, Europe and North America.
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
Это важно, и это важное изменение. That's important and it's an important shift.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
Это фундаментальное изменение требует новой экономической модели. This fundamental shift necessitates a new economic model.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. Other exchange rates will respond to these shifts.
Всегда существуют дисбалансы и дестабилизирующие изменения силы. There are always imbalances and destabilizing power shifts.
Изменение политики США также очевидно в отношении Китая. This shift is also evident in US policy toward China.
У меня нет хорошего объяснения этого изменения поведения. I do not have a good explanation as to why we have seen this shift in behavior.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью. That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.