Ejemplos del uso de "инстинкту" en ruso

<>
Однако в этих обстоятельствах инстинкту доверять нельзя. In these circumstances, however, that instinct is wrong.
Мы говорим о человеке, который действует повинуюсь инстинкту. We're talking about a man who acts on his gut instinct.
Если мы не будем приписывать стремление родить ребенка биологическому инстинкту, мы сможем определить для себя истинные истоки этого желания и спросить себя: «Что лежит в основе этого стремления? When we can’t just chalk up the longing to biological instinct, we can better reflect on the craving from within and ask ourselves questions like, “What is at the essence of this feeling of longing?
Поэтому, следуя инстинкту выживания, население покинуло свои родные места, чтобы обосноваться в местах более спокойных, как, например, в столице Киншасе, городах и деревнях провинций, не оккупированных войсками агрессоров и войсками повстанческих движений. Their instinct for self-preservation has led the population of these areas to leave their homes for calmer areas such as the capital, Kinshasa, and towns and villages in the provinces not occupied by invading troops and rebel movements.
Что еще более важно, так это то, что восстановление правды противостояло бы традиционному китайскому инстинкту винить во всех бедах внешние силы и могло бы привести к духовному прозрению людей, изо всех сил пытающихся найти ценности в зарождающемся новом Китае. More positively, restoring truth would counter the traditional Chinese instinct to blame all disasters on external forces, and might lead to a spiritual epiphany for a people struggling to find value in the emerging new China.
Его мотивом был отцовский инстинкт. His motive was the instinct of fatherhood.
Их объединяет один основной инстинкт. - one basic instinct remains.
Инстинкт самозащиты присущ каждому животному. The instinct of self-defense is inherent in any animal.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy is a man prone to following his instincts.
Они отражают инстинкты польских избирателей. They reflect the instincts of Polish voters.
Используй свои инстинкты, видения Зэд. Use your instincts, Zed's visions.
Старый инстинкт ищейки - я нашла её. The old bloodhound instinct, I looked it up.
Ответ — в инстинкте выживания Владимира Путина. The answer begins with Russian President Vladimir Putin’s survival instinct.
У тебя потрясающие охотничьи инстинкты, Клементина. You have great instincts for the hunt, Clementine.
Остался один круг, инстинкты берут верх. One lap to go, instincts take over.
Подготовка и инстинкты - вот залог успеха. Training and instincts - that's the key to success.
Вариации на тему стадного инстинкта часто занимательны. Variations on the herd instinct theme are often hilarious.
Тем не менее, инстинкты Обамы являются правильными. Still, Obama’s instincts are right.
Это стержень нашего существования, это биология, естественный инстинкт. It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct.
У животных есть инстинкты, а у нас - налоги. Animals have instincts, we have taxes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.