Sentence examples of "иранский батист" in Russian
Затем 24 ноября иранский беспилотник, скорее всего, оказывавший поддержку сирийским вооруженным силам или взаимодействующему с ними ополчению, нанес удар по турецким войскам, в результате которого погибли трое военнослужащих.
Then, on November 24, an Iranian drone, most probably flying in support of the Syrian Armed Forces or an allied militia, struck Turkish forces, killing three.
Довольно легко доказать тот факт, что иранский режим носит самоубийственный характер.
It’s pretty easy to make a strong case that the Iranian regime really is suicidal.
Ведь именно они предложили идею иранского демарша с принятием стратегического документа и созданием сайта «Иранский проект».
In fact, they were the ones who conceived the Iran demarche in the first place with a policy paper and the Iran Project website.
Президент Батист был мой лучший клиент, но я не спешил с ним встречаться.
President Baptiste was my best customer but I was in no hurry to meet him.
Другой «прогрессивный» подход выдвигает предположение, что иранский кризис — это проблема, которая по большей части связана с Израилем и вызывает беспокойство США лишь постольку-поскольку.
Another “progressive” approach suggests that the Iranian crisis is more of an Israel-related issue of limited concern to the U.S.
Наверное, возможно представить убедительный аргумент о том, что иранский режим носит глубоко иррациональный и даже самоубийственный характер.
It is perhaps possible to present a convincing argument that the Iranian regime is deeply irrational and even suicidal.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад финансирует Хезболлу и ХАМАС, а также вкачивает миллиарды в программу по созданию ядерного оружия, получая их с богатейших нефтяных месторождений Ирана.
Iran’s Mahmoud Ahmadinejad has financed Hezbollah and Hamas and poured billions into a nuclear weapons program with profits from Iran’s huge oil deposits.
То же самое относится и к Ирану. Однажды иранский народ поймет, кто поддерживал аятолл, выкачивавших ресурсы страны и тративших их на распространение терроризма и создания ядерного арсенала, провоцируя тем самым бесконечные конфликты с Западом.
In Iran, too, the time will come when the Iranian people recognize who stood behind the Ayatollahs in draining the nation’s resources and wasting them on exporting terrorism and building a nuclear arsenal that paved the way for endless conflict with the West.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад, возможно, завоевывает поддержку в мусульманском мире за свою пылкую критику в адрес Соединенных Штатов, но в Иране он теряет силу.
Iranian President Mahmoud Ahmedinejad may be gaining support across the Muslim world for his fervent criticism of the United States, but inside Iran, he is losing strength.
Поскольку мир готовится противостоять иранскому режиму, который в своих ядерных программах продолжает игнорировать Международное агентство по атомной энергии, мы должны прислушиваться к тому, что иранский лидер говорит, а не только отслеживать их действия.
As the world prepares to confront an Iranian regime that continues to defy the International Atomic Energy Agency on its nuclear programs, we must listen to what Iran's leaders say as we watch what they do.
"Тридцать лет назад люди были овцами, а Хаменеибыл их пастухом, - сказал мне один известный иранский демократический активист.
"Thirty years ago people were sheep and Khomeini was their shepherd," a prominent Iranian democratic activist told me.
Ни один иранский солдат не пролил кровь за наш народ, как это сделали солдаты Египта и Иордании, однако их правительства позже подписали мирные договоры с Израилем".
Not one Iranian soldier has ever shed his blood for our people the way the soldiers of Egypt and Jordan did, yet their governments later signed peace agreements with Israel."
По мнению Нетаньяху, решение палестинской проблемы не устранит иранский вызов;
In Netanyahu's view, solving the Palestinian problem would not remove the Iranian challenge;
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Moreover, the Iranian people are overwhelmingly in favor of rapprochement.
В этом смысле иранский народ можно рассматривать в качестве стратегического союзника Запада не только потому, что он хочет демократии у себя дома и мира в регионе, но и потому, что его продолжающиеся протесты предоставляют Западу наиболее эффективные рычаги против иранской ядерной программы.
In this sense, the Iranian people can be regarded as a strategic ally of the West, not only because they want democracy at home and peace in the region, but because their continued protests offer the West the most effective leverage against the Islamic Republic's nuclear program.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert